Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
veneruntque cuncti senes ex israhel et tulerunt sacerdotes arca
toe al die oudstes van israel daar kom, het die priesters die ark opgeneem
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
veneruntque idumei et percusserunt multos ex iuda et ceperunt praedam magna
bowendien het ook die edomiete gekom en juda verslaan en gevangenes weggevoer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
veneruntque ad eum fratres sui et proni in terram dixerunt servi tui sumu
en sy broers het ook self gegaan en voor hom neergeval en gesê: kyk, ons is u slawe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
veneruntque ad iacob patrem suum in terra chanaan et narraverunt ei omnia quae accidissent sibi dicente
en hulle het by hul vader jakob in die land kanaän gekom en hom alles vertel wat hulle wedervaar het en gesê:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui circumeuntes iudam congregaverunt levitas de cunctis urbibus iuda et principes familiarum israhel veneruntque in hierusale
en hulle het in juda rondgetrek en die leviete vergader uit al die stede van juda, en die familiehoofde van israel; en hulle het na jerusalem gekom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
veneruntque ad praedictum collem et ecce cuneus prophetarum obvius ei et insilivit super eum spiritus dei et prophetavit in medio eoru
nadat hulle daar by gíbea gekom het, ontmoet hom meteens 'n groep profete, en die gees van god het oor hom vaardig geword, sodat hy onder hulle geprofeteer het.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
veneruntque duo angeli sodomam vespere sedente loth in foribus civitatis qui cum vidisset surrexit et ivit obviam eis adoravitque pronus in terr
en die twee engele het in die aand in sodom aangekom, terwyl lot in die poort van sodom sit; en toe lot hulle sien, het hy opgestaan om hulle tegemoet te gaan en hom gebuig met die aangesig na die aarde toe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
veneruntque filii israhel et omnis multitudo in desertum sin mense primo et mansit populus in cades mortuaque est ibi maria et sepulta in eodem loc
en toe die kinders van israel, die hele vergadering, in die woestyn sin kom, in die eerste maand, het die volk in kades gebly. en mirjam het daar gesterwe en is daar begrawe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mutavit ergo habitum suum vestitusque est aliis vestimentis abiit ipse et duo viri cum eo veneruntque ad mulierem nocte et ait divina mihi in pythone et suscita mihi quem dixero tib
daarop het saul hom onkenbaar gemaak en ander klere aangetrek en weggegaan, hy en twee manne saam met hom. en toe hulle in die nag by die vrou aankom, sê hy: voorspel tog vir my deur die gees van 'n afgestorwene en laat vir my opkom die een wat ek jou sal noem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
accinxerunt saccis lumbos suos et posuerunt funes in capitibus veneruntque ad regem israhel et dixerunt servus tuus benadad dicit vivat oro te anima mea et ille ait si adhuc vivit frater meus es
toe het hulle rouklere om hul heupe vasgegord en bande om hul hoofde en na die koning van israel gekom en gesê: u dienaar bénhadad sê: laat my tog lewe! en hy antwoord: lewe hy dan nog? hy is my broer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
videntes autem viri israhel qui erant trans vallem et trans iordanem quod fugissent viri israhelitae et quod mortuus esset saul et filii eius reliquerunt civitates suas et fugerunt veneruntque philisthim et habitaverunt ib
daarop sien die manne van israel wat oorkant die vlakte en wat oorkant die jordaan was, dat die manne van israel gevlug het en dat saul en sy seuns dood was, en hulle het die stede verlaat en gevlug; en die filistyne het gekom en daarin gaan woon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
veneruntque in conspectu eleazari sacerdotis et iosue filii nun et principum dicentes dominus praecepit per manum mosi ut daretur nobis possessio in medio fratrum nostrorum deditque eis iuxta imperium domini possessionem in medio fratrum patris earu
en hulle het nader gekom voor eleásar, die priester, en voor josua, die seun van nun, en voor die owerstes, en gesê: die here het moses beveel om ons 'n erfdeel te gee onder ons broers. daarop het hy hulle 'n erfdeel gegee, volgens die bevel van die here, onder die broers van hulle vader.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: