Results for dixerint translation from Latin to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Albanian

Info

Latin

dixerint

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Albanian

Info

Latin

et cum dixerint vobis filii vestri quae est ista religi

Albanian

kur bijtë tuaj do t'ju pyesin: "Ç'kuptim ka ky rit për ju?",

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

quod si etiam vivit dominus dixerint et hoc falso iurabun

Albanian

edhe kur thonë: "zoti rron", me siguri betohen për atë që është e gënjeshtërt.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et facies quodcumque dixerint qui praesunt loco quem elegerit dominus et docuerint t

Albanian

dhe ti do t'i përmbahesh vendimit që ata të kanë treguar në vendin ku zoti ka zgjedhur dhe do të kujdesesh të bësh të gjitha ato që të kanë mësuar.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vae cum bene vobis dixerint omnes homines secundum haec faciebant prophetis patres eoru

Albanian

mjerë ju, kur të gjithë njerëzit do të flasin mirë për ju, sepse në të njëjtën mënyrë vepruan etërit e tyre me profetët e rremë.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

si ergo dixerint vobis ecce in deserto est nolite exire ecce in penetrabilibus nolite creder

Albanian

pra, në qoftë se ju thonë: "ja, është në shkretëtirë", mos shkoni atje: "ja, është në dhomat e fshehta", mos u besoni.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

ad legem magis et ad testimonium quod si non dixerint iuxta verbum hoc non erit eis matutina lu

Albanian

përmbahuni ligjit dhe dëshmisë! në rast se një popull nuk flet në këtë mënyrë, kjo do të thotë se ai nuk ka dritë.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

beati estis cum maledixerint vobis et persecuti vos fuerint et dixerint omne malum adversum vos mentientes propter m

Albanian

lum ju kur do t'ju shajnë dhe do t'ju përndjekin dhe, duke gënjyer, do të thonë të gjitha të zezat kundër jush, për shkakun tim.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dixit ad filios israhel quando interrogaverint filii vestri cras patres suos et dixerint eis quid sibi volunt isti lapide

Albanian

pastaj u foli bijve të izraelit dhe u tha atyre: "kur në të ardhmen bijtë tuaj do t'i pyesin etërit e tyre duke thënë: "Ç'janë këta gurë?",

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et cum dixerint ad vos quaerite a pythonibus et a divinis qui stridunt in incantationibus suis numquid non populus a deo suo requirit pro vivis a mortui

Albanian

në rast se ju thuhet: "këshillohuni me mediumet dhe me magjistarët, që murmuritin dhe përshpëritin, përgjigjuni: "a nuk duhet një popull të konsultojë perëndinë e tij? a duhet, vallë, t'u drejtohet të vdekurve për llogari të të gjallëve?".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

ait moses ad deum ecce ego vadam ad filios israhel et dicam eis deus patrum vestrorum misit me ad vos si dixerint mihi quod est nomen eius quid dicam ei

Albanian

atëherë moisiu i tha perëndisë: "ja, kur të shkoj te bijtë e izraelit dhe t'u them: "perëndia i etërve tuaj më ka dërguar te ju", po të jetë se ata më thonë: "cili është emri i tij?", ç'përgjigje duhet t'u jap?".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

quod si dixerint ad te quo egrediemur dices ad eos haec dicit dominus qui ad mortem ad mortem et qui ad gladium ad gladium et qui ad famem ad famem et qui ad captivitatem ad captivitate

Albanian

në rast se të thonë: "ku do të shkojmë?", do t'u thuash atyre: kështu thotë zoti: drejt vdekjes të caktuarit për vdekje, drejt shpatës të caktuarit për shpatë, drejt urisë të caktuarit për të qenë të uritur, drejt robërisë të caktuarit për robëri.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

cumque dixerint ad te quare tu gemis dices pro auditu quia venit et tabescet omne cor et dissolventur universae manus et infirmabitur omnis spiritus et per cuncta genua fluent aquae ecce venit et fiet ait dominus deu

Albanian

do të ndodhë që kur të të pyesin: "pse vajton?", do të përgjigjesh: "për lajmin që po vjen, çdo zemër do të tretet, të gjitha duart do të dobësohen, të gjithë shpirtërat do të ligështohen dhe të gjithe gjunjët do të shkrihen si uji". ja, gjëja po vjen dhe do të kryhet", thotë zoti, zoti.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,726,656,761 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK