Results for iustitiae translation from Latin to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Albanian

Info

Latin

iustitiae

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Albanian

Info

Latin

corona dignitatis senectus in viis iustitiae repperietu

Albanian

flokët e bardha janë një kurorë lavdie; atë e gjejmë në rrugën e drejtësisë.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

fructus autem iustitiae in pace seminatur facientibus pace

Albanian

ju lakmoni dhe nuk keni, ju vrisni dhe keni smirë dhe nuk fitoni gjë; ju ziheni dhe luftoni, por nuk keni, sepse nuk kërkoni.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in semita iustitiae vita iter autem devium ducit ad morte

Albanian

mbi shtegun e drejtësisë ka jetë, dhe mbi këtë shteg nuk ka vdekje.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

israhel vero sectans legem iustitiae in legem iustitiae non perveni

Albanian

ndërsa izraeli, që kërkonte ligjin e drejtësisë, nuk arriti në ligjin e drejtësisë.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

confitebor tibi in directione cordis in eo quod didici iudicia iustitiae tua

Albanian

zoti është për mua nga ata që më ndihmojnë, dhe unë do t'i shikoj triumfues armiqtë e mi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

animam meam convertit deduxit me super semitas iustitiae propter nomen suu

Albanian

megjithatë ti je i shenjti, që banon në lëvdimet e izraelit.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

iustitiae domini rectae laetificantes corda praeceptum domini lucidum inluminans oculo

Albanian

ai i uli qiejtë dhe zbriti me një mjegull të dendur poshtë këmbëve të tij;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et erit opus iustitiae pax et cultus iustitiae silentium et securitas usque in sempiternu

Albanian

pasojë e drejtësisë do të jetë paqja, rezultat i drejtësisë qetësia dhe siguria përjetë.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum invocarem exaudivit me deus iustitiae meae in tribulatione dilatasti mihi miserere mei et exaudi orationem mea

Albanian

deri kur, o bij të njerëzve, do të fyhet rëndë lavdia ime? deri kur do të jepeni pas kotësisë dhe do të shkoni pas gënjeshtrës? (sela)

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ergo in domino dicet meae sunt iustitiae et imperium ad eum venient et confundentur omnes qui repugnant e

Albanian

do të thuhet për mua: "vetëm tek zoti kam drejtësi dhe forcë"". tek ai do të vijnë tërë ata që ishin të ndezur me zemërim kundër tij dhe do të turpërohen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

dixit o plene omni dolo et omni fallacia fili diaboli inimice omnis iustitiae non desinis subvertere vias domini recta

Albanian

''o njeri plot me çdo mashtrim dhe çdo farë ligësie, bir i djallit, armik i çdo drejtësie, a nuk do të heqësh dorë nga shtrembërimi i rrugëvë të drejta të zotit?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cui decimas omnium divisit abraham primum quidem qui interpretatur rex iustitiae deinde autem et rex salem quod est rex paci

Albanian

pa atë, pa nënë, pa gjenealogji, pa pasur as fillim ditësh as fund jete, por i përngjashëm me birin e perëndisë, ai mbetet prift në amshim.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et orietur vobis timentibus nomen meum sol iustitiae et sanitas in pinnis eius et egrediemini et salietis sicut vituli de arment

Albanian

por për ju që keni frikë nga emri im, do të lindë dielli i drejtësisë me shërimin në krahët e tij, dhe ju do të dilni dhe do të hidheni si viçat që dalin nga stalla.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et signum accepit circumcisionis signaculum iustitiae fidei quae est in praeputio ut sit pater omnium credentium per praeputium ut reputetur et illis ad iustitia

Albanian

pastaj mori shenjën e rrethprerjes, si vulë të drejtësisë për besimin që kishte patur kur ishte akoma i parrethprerë, me qëllim që të ishte ati i gjithë atyre që besojnë edhe se janë të parrethprerë, me qëllim që edhe atyre t'u numërohet drejtësia,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et facti sumus ut inmundus omnes nos quasi pannus menstruatae universae iustitiae nostrae et cecidimus quasi folium universi et iniquitates nostrae quasi ventus abstulerunt no

Albanian

jemi të gjithë si një gjë e papastër, dhe të gjitha veprat tona të drejtësisë janë si një rrobe e ndotur; po fishkemi të gjithë si një gjethe dhe paudhësitë tona na çojnë larg si era.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

gaudens gaudebo in domino et exultabit anima mea in deo meo quia induit me vestimentis salutis et indumento iustitiae circumdedit me quasi sponsum decoratum corona et quasi sponsam ornatam monilibus sui

Albanian

unë do të gëzohem shumë tek zoti, shpirti im do të kremtojë perëndinë tim, sepse më ka veshur me rrobat e shpëtimit, më ka mbuluar me mantelin e drejtësisë, ashtu si një dhëndër që vë një diademë, si një nuse që zbukurohet me xhevahiret e saj.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sed et si conversus iustus a iustitia sua fecerit iniquitatem ponam offendiculum coram eo ipse morietur quia non adnuntiasti ei in peccato suo morietur et non erunt in memoria iustitiae eius quas fecit sanguinem vero eius de manu tua requira

Albanian

por në qoftë se më pas një njeri i drejtë heq dorë nga ndershmëria e tij dhe kryen paudhësi, unë do ti vë një pengesë përpara dhe ai do të vdesë; sepse ti nuk e ke lajmëruar dhe ai do të vdesë në mëkatin e tij, dhe gjërat e drejta që ai ka bërë, nuk do të kujtohen më, por unë do t'i kërkoj llogari dorës sate për gjakun e tij.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

si autem averterit se iustus a iustitia sua et fecerit iniquitatem secundum omnes abominationes quas operari solet impius numquid vivet omnes iustitiae eius quas fecerat non recordabuntur in praevaricatione qua praevaricatus est et in peccato suo quod peccavit in ipsis morietu

Albanian

por në rast se i drejti largohet nga drejtësia e tij dhe kryen paudhësinë dhe imiton tërë gjërat e neveritshme që kryen i pabesi, a do të jetojë vallë ai? në rast se tërë drejtësia që ka bërë nuk do të kujtohet më; për shkeljen që ka kryer dhe mëkatin që ka bërë, ai ka për të vdekur, për shkak të tyre.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,723,595 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK