Results for illum translation from Latin to Armenian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Armenian

Info

Latin

illum

Armenian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Armenian

Info

Latin

emendatum ergo illum dimitta

Armenian

Արդ, նա մահուան արժանի ոչինչ չի արել, նրան գանահարել կը տամ եւ կ՚արձակեմ»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

illum oportet crescere me autem minu

Armenian

Պէտք է, որ նա մեծանայ, իսկ ես՝ նուազեմ»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et viri qui tenebant illum inludebant ei caedente

Armenian

Եւ այն մարդիկ, որ նրան պահպանում էին, ծիծաղում էին նրա վրայ եւ խփում,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et cum accederet elisit illum daemonium et dissipavi

Armenian

Եւ մինչդեռ նա մօտենում էր, դեւը գետին խփեց նրան ու ցնցեց:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et rogavi discipulos tuos ut eicerent illum et non potuerun

Armenian

Ես քո աշակերտներին աղաչեցի, որ հանեն չար ոգուն, բայց նրանք չկարողացան»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

iesus autem tenens manum eius elevavit illum et surrexi

Armenian

Եւ չար ոգին ճչաց, ուժգին ցնցեց նրան ու դուրս ելաւ. եւ պատանին մեռելի պէս եղաւ, այն աստիճան, որ շատերը ասացին, թէ մեռաւ:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

interrogabat autem illum multis sermonibus at ipse nihil illi respondeba

Armenian

Հերովդէսը նրան հարցաքննեց շատ խօսքերով, իսկ Յիսուս նրան ոչ մի պատասխան չտուեց:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

primum autem oportet illum multa pati et reprobari a generatione ha

Armenian

որովհետեւ, ինչպէս որ փայլակը երկնքի ներքեւից փայլատակելով՝ երկնքի երեսը լուսաւորում է, այնպէս էլ կը լինի մարդու Որդին՝ իր օրում:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui cum vidissent eum procul antequam accederet ad eos cogitaverunt illum occider

Armenian

Նրա եղբայրները հեռուից առաջինը իրենք նկատեցին նրան, երբ նա դեռ չէր մօտեցել իրենց: Նրանք իրար մէջ չար խորհուրդ արեցին, որ սպանեն նրան:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et quidam pharisaeorum de turbis dixerunt ad illum magister increpa discipulos tuo

Armenian

Իսկ փարիսեցիներից ոմանք ամբոխի միջից ասացին նրան. «Վարդապե՛տ, սաստի՛ր քո աշակերտներին»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et abiit et locutus est cum principibus sacerdotum et magistratibus quemadmodum illum traderet ei

Armenian

Սա գնաց բանակցեց քահանայապետների, օրէնսգէտների եւ ժողովրդի իշխանաւորների հետ, որ Յիսուսին նրանց մատնի:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et egressus ibat secundum consuetudinem in montem olivarum secuti sunt autem illum et discipul

Armenian

Եւ Յիսուս ըստ իր սովորութեան ելաւ գնաց Ձիթենեաց լեռը. նրա յետեւից գնացին եւ աշակերտները:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

factum est autem cum redisset iesus excepit illum turba erant enim omnes expectantes eu

Armenian

Եւ երբ Յիսուս վերադարձաւ ծովի միւս կողմը, ժողովուրդը նրան լաւ ընդունեց, որովհետեւ ամէնքը նրան սպասում էին:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et confestim vidit et sequebatur illum magnificans deum et omnis plebs ut vidit dedit laudem de

Armenian

Եւ իսկոյն կոյրը տեսաւ. գնում էր Յիսուսի յետեւից եւ փառք էր տալիս Աստծուն: Եւ ամբողջ ժողովուրդը տեսնելով այս՝ Աստծուն գոհութիւն էր տալիս:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et accedunt ad illum iacobus et iohannes filii zebedaei dicentes magister volumus ut quodcumque petierimus facias nobi

Armenian

Զեբեդէոսի որդիները՝ Յակոբոսը եւ Յովհաննէսը, գնացին նրա մօտ եւ ասացին նրան. «Վարդապե՛տ, ինչ որ քեզնից պիտի խնդրենք, կամենում ենք, որ անես մեզ համար»:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et adpropians alligavit vulnera eius infundens oleum et vinum et inponens illum in iumentum suum duxit in stabulum et curam eius egi

Armenian

Եւ մօտենալով՝ կապեց նրա վէրքերը, վրան ձէթ ու գինի ածեց եւ դնելով նրան իր գրաստի վրայ՝ տարաւ մի իջեւան եւ խնամեց նրան:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,632,126 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK