Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
certe novi cogitationes vestras et sententias contra me iniqua
Ето, зная мислите ви И хитруванията ви за съсипването ми.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et cum illuc pervenero manebimus in ea aut certe in urbe ram
Рече още на слугата си: Дойди, нека се приближим до едно от тия места, и ще пренощуваме в Гавая или в Рама.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
stilo ferreo et plumbi lammina vel certe sculpantur in silic
Да се издълбаеха на скала за всегда С желязна писалка и олово!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in stamine atque subtemine aut certe pellis vel quicquid ex pelle confectum es
било в основата или в вътъка, ленен или вълнен, или в кожа, или в какво да е кожено нещо,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixit ad me certe vidisti fili hominis adhuc conversus videbis abominationes maiores hi
И рече ми: Видя ли, сине човешки? Ще видиш още пак и по-големи мерзости от тия.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixit ad me certe vidisti fili hominis et duxit me et convertit ad ripam torrenti
И рече ми: Видя ли, сине човешки? Тогава като ме заведе върна ме към брега на реката.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ille quoque oderit eam dederitque ei libellum repudii et dimiserit de domo sua vel certe mortuus fueri
Но ако я намрази и вторият мъж, та й напише разводно писмо, и като го даде в ръката й я изпрати от дома си, или ако умре вторият мъж, който я е взел за своя жена,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ait iudas habeat sibi certe mendacii nos arguere non poterit ego misi hedum quem promiseram et tu non invenisti ea
И рече Юда: Нека си държи нещата, да не станем за присмех; ето, аз пратих това яре, но ти не я намери.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
propterea dic ad domum israhel haec dicit dominus deus certe in via patrum vestrorum vos polluimini et post offendicula eorum vos fornicamin
Затова, кажи на Израилевия дом - Така казва Господ Иеова: Като се осквернявате по примера на бащите си, и блудствувате с мерзостите им,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et omnis qui non fecerit legem dei tui et legem regis diligenter iudicium erit de eo sive in mortem sive in exilium sive in condemnationem substantiae eius vel certe in carcere
И против всеки, който не пази законите на твоя Бог и царския закон, нека се изпълнява незабавно против него присъдата, било за смърт, за заточение, за конфискуване на имот, или за затвор.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixit ad me certe vides fili hominis quae seniores domus israhel faciunt in tenebris unusquisque in abscondito cubiculi sui dicunt enim non videt dominus nos dereliquit dominus terra
Тогава ми рече: Сине човешки, видя ли що правят в тъмнината старейшините на Израилевия дом, всички в скришните стаи за изображения? защото си казват: Господ не ни вижда; Господ е напуснал земята.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixit ad me certe vidisti fili hominis numquid leve est hoc domui iuda ut facerent abominationes istas quas fecerunt hic quia replentes terram iniquitate conversi sunt ad inritandum me et ecce adplicant ramum ad nares sua
Тогава ми рече: Видя ли, сине човешки? Малко ли е за Юдовия дом дето вършат мерзости, каквито тия вършат тука? Защото като напълниха земята с насилия, пак предизвикват гнева Ми; и, ето, турят клончето до ноздрите си.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
numquid non in huiuscemodi re peccavit salomon rex israhel et certe in gentibus multis non erat rex similis ei et dilectus deo suo erat et posuit eum deus regem super omnem israhel et ipsum ergo ad peccatum duxerunt mulieres alienigena
Не съгреши ли така Израилевият цар Соломон? Ако и да не е имало между много народи цар подобен на него, който беше възлюбен от своя Бог, и когото Бог направи цар над целия Израил, но и него чужденките жени накараха да съгреши.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque venisset gad ad david nuntiavit ei dicens aut septem annis veniet tibi fames in terra tua aut tribus mensibus fugies adversarios tuos et illi persequentur aut certe tribus diebus erit pestilentia in terra tua nunc ergo delibera et vide quem respondeam ei qui me misit sermone
Дойде, прочее, Гад при Давида та му извести това ; после му рече: Дали за седем години да има върху тебе глад по земята ти? или три месеца да бягаш от неприятелите си, като те преследват? или три дни да има мор в земята ти? Размисли сега и виж какъв отговор да възвърна на Оногова, Който ме е пратил.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: