Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
extendisti manum tuam et devoravit eos terr
Прострял си десницата Си, И земята ги погълна.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nonne succisa est erectio eorum et reliquias eorum devoravit igni
Не бяха ли погубени въстаналите против нас, И огън погълна останалите от тях?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
egressus est unus et dixistis bestia devoravit eum et hucusque non conpare
Единият излезе от мене и си рекох: Навярно звяр го е разкъсал; и до сега не съм го видял;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et in multitudine gloriae tuae deposuisti adversarios meos misisti iram tuam quae devoravit eos ut stipula
С превъзходното Си величие изтребил си противниците Си Пратил си гнева Си, и пояде ги като слама.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed postquam filius tuus hic qui devoravit substantiam suam cum meretricibus venit occidisti illi vitulum saginatu
а щом си дойде този твой син, който изпояде имота ти с блудниците, за него си заклал угоеното теле.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ignis egressus est de esebon flamma de oppido seon et devoravit ar moabitarum et habitatores excelsorum arno
Защото огън излезе от Есевон, Пламък из града Сионов; Пояде Ар моавски, И първенците на високите места на Арнон.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
frustra percussi filios vestros disciplinam non receperunt devoravit gladius vester prophetas vestros quasi leo vastato
Напразно поразих чадата ви; Те не приеха да се поправят; Собственият ви нож пояде пророците ви Като лъв-изтребител.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
venite occidamus eum et mittamus in cisternam veterem dicemusque fera pessima devoravit eum et tunc apparebit quid illi prosint somnia su
Елате сега, да го убием и да го хвърлим в един от тия ровове; па ще кажем: Лют звяр го е изял; и ще видим какво ще излезе от сънищата му.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et aperiens terra os suum devoravit core morientibus plurimis quando conbusit ignis ducentos quinquaginta viros et factum est grande miraculu
и земята разтвори устата си та ги погълна заедно с Корея при изтреблението на дружината му , когато огънят пояде двеста и петдесет човеци, и те станаха за знамение;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
comedit me devoravit me nabuchodonosor rex babylonis reddidit me quasi vas inane absorbuit me sicut draco replevit ventrem suum teneritudine mea et eiecit m
Вавилонският цар Навуходоносор ме изяде, Смаза ме, направи ме празен съд, Погълна ме като змия, Напълни корема си с моите сладки неща, И мене оттласна.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
respondens helias ait si homo dei ego sum descendat ignis e caelo et devoret te et quinquaginta tuos descendit ergo ignis dei e caelo et devoravit illum et quinquaginta eiu
А Илия в отговор им рече: Ако аз съм Божий човек, нека слезе огън от небето та нека изгори тебе и петдесетте войници . И слезе Божият огън от небето та изгори него и петдесетте му войници ,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
respondensque helias dixit quinquagenario si homo dei sum descendat ignis e caelo et devoret te et quinquaginta tuos descendit itaque ignis e caelo et devoravit eum et quinquaginta qui erant cum e
А Илия в отговор рече на петдесетника: Ако съм аз Божий човек, нека слезе огън от небето та нека изгори тебе и петдесетте ти войници . И слезе огън от небето та изгори него и петдесетте му войници .
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: