Results for faciebant translation from Latin to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Cebuano

Info

Latin

faciebant

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Cebuano

Info

Latin

his enim qui faciebant opus dabatur ut instauraretur templum domin

Cebuano

kay ilang gihatag kini kanila nga naghimo sa mga bulohaton, ug uban niana giayo ang balay ni jehova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

exeuntes autem pharisaei consilium faciebant adversus eum quomodo eum perderen

Cebuano

apan ang mga fariseo nanggula ug nanagsabut batok kang jesus, kon unsaon nila siya sa pagpatay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et erunt inrigua eius flaccentia omnes qui faciebant lacunas ad capiendos pisce

Cebuano

ug ang mga haligi sa egipto pagadugmokon; silang tanan nga managbuhat tungod sa suhol pagapasub-on diha sa kalag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vae cum bene vobis dixerint omnes homines secundum haec faciebant prophetis patres eoru

Cebuano

"alaut kamo sa diha nga ang tanang mga tawo magasultig maayo mahitungod kaninyo, kay ang mga mini nga profeta gibuhatan man sa ingon nga paagi sa mga ginikanan sa maong mga tawo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

exeuntes autem statim pharisaei cum herodianis consilium faciebant adversus eum quomodo eum perderen

Cebuano

ang mga fariseo nanggula, ug batok kang jesus sila dihadiha nakigsabut sa mga herodianhon, kon unsaon nila siya sa pagpatay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui peccare faciebant homines in verbo et arguentem in porta subplantabant et declinaverunt frustra a iust

Cebuano

nga magahimo sa tawo nga usa ka kapangdolan alang sa iyang katungod, ug magabutang ug usa ka lit-ag alang niadtong magabadlong diha sa ganghaan, ug magapasimang sa matarung tungod sa usa ka butang nga walay hinungdan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

levitae autem silentium faciebant in omni populo dicentes tacete quia dies sanctus est et nolite doler

Cebuano

busa gipahilum ang tibook katawohan sa mga levihanon, nga nagaingon: maghilum kamo kay ang adlaw balaan; dili usab managsubo kamo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et vim faciebant qui quaerebant animam meam et qui inquirebant mala mihi locuti sunt vanitates et dolos tota die meditabantu

Cebuano

ang ginoo magakatawa kaniya; kay siya nagatan-aw nga umaabut ang iyang adlaw.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

illi igitur deducti ab ecclesia pertransiebant foenicen et samariam narrantes conversionem gentium et faciebant gaudium magnum omnibus fratribu

Cebuano

ug pinagikan sa iglesia, sila mibaktas agi sa fenicia ug sa samaria diin gitaho nila ang pagkakabig sa mga gentil. ug nakahatag silag dakung kalipay sa tanang mga kaigsoonan didto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ibant filii eius et faciebant convivium per domos unusquisque in die suo et mittentes vocabant tres sorores suas ut comederent et biberent cum ei

Cebuano

ug ang iyang mga anak nanglakaw ug naghimo ug usa ka combira sa balay sa tagsatagsa sa iyang adlawng natawohan; ug nagsugo sila sa pagpadapit sa totolo nila ka igsoong babaye aron sa pagpangaon ug sa pag-inum uban kanila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

heli autem erat senex valde et audivit omnia quae faciebant filii sui universo israheli et quomodo dormiebant cum mulieribus quae observabant ad ostium tabernacul

Cebuano

karon si eli tigulang na kaayo; ug siya nakadungog sa tanan nga gihimo sa iyang mga anak nga lalake sa tibook israel, ug giunsa nila sa paghigda ipon sa mga babaye nga nag-alagad sa pultahan sa balong-balong nga pagatiguman.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

magistratus autem nesciebant quo abissem aut quid ego facerem sed et iudaeis et sacerdotibus et optimatibus et magistratibus et reliquis qui faciebant opus usque ad id locorum nihil indicavera

Cebuano

ug ang mga magbubuot wala manghibalo diin ako moadto, kun unsay akong gibuhat; ni gikasugilon ko kini sa mga judio, ni sa mga sacerdote, ni sa mga harianon, ni sa mga punoan, ni sa tanan nga nanagbuhat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui fideliter cuncta faciebant erant autem praepositi operantium iaath et abdias de filiis merari zaccharias et mosollam de filiis caath qui urguebant opus omnes levitae scientes organis caner

Cebuano

ug ang mga tawo nanagbuhat sa bulohaton sa matinumanon gayud; ug ang mga magtatan-aw kanila mao si jahath ug si obadias, ang mga levihanon, sa mga anak nga lalake ni merari; ug si zacharias ug mesullam, sa mga anak nga lalake sa mga coathnon, aron sa pagpadayon sa buhat ug ang uban sa mga levihanon, ang tanan nga batid sa mga tulonggon sa musica.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

stetitque iosue filii eius et fratres eius cedmihel et filii eius et filii iuda quasi unus ut instarent super eos qui faciebant opus in templo dei filii enadad filii eorum et fratres eorum levita

Cebuano

unya mitindog si jesua uban sa iyang mga anak nga lalake ug sa iyang mga kaigsoonan, sa tingub, si cadmiel ug ang iyang mga anak nga lalake, ang mga anak nga lalake ni juda, aron magbantay sa mga magbubuhat sa balay sa dios: ang mga anak nga lalake ni henadad, uban sa ilang mga anak nga lalake ug sa ilang mga igsoon nga mga levihanon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque tempus esset ut deferrent arcam coram rege per manus levitarum videbant enim multam pecuniam ingrediebatur scriba regis et quem primus sacerdos constituerat effundebantque pecuniam quae erat in arca porro arcam reportabant ad locum suum sicque faciebant per singulos dies et congregata est infinita pecuni

Cebuano

ug mao kadto, nga, sa bisan unsang panahon nga ang kahon gidala ngadto sa mga punoan sa hari pinaagi sa kamot sa mga levihanon, ug sa diha nga sila nakakita nga adunay daghang salapi, ang kalihim sa hari ug ang punoan sa labawng sacerdote moabut ug habwaon ang sulod sa kahon, ug dad-on kini pagbalik sa bulotangan niini. ingon niini ang ilang gibuhat adlaw-adlaw, ug nakatigum ug daghan nga salapi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,712,024 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK