Results for lapides translation from Latin to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Cebuano

Info

Latin

lapides

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Cebuano

Info

Latin

sustulerunt lapides iudaei ut lapidarent eu

Cebuano

unya ang mga judio namunit na usab ug mga bato aron ilang ilabay kaniya sa pagpatay kaniya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

locus sapphyri lapides eius et glebae illius auru

Cebuano

ang mga bato niini maoy dapit sa mga zafiro, ug kana may mga pulvos sa bulawan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

lapides onychinos et gemmas ad ornandum ephod ac rational

Cebuano

mga bato nga onyx, ug mga bato nga igalubong alang sa ephod ug alang sa tabon sa dughan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quibus ipse ait dico vobis quia si hii tacuerint lapides clamabun

Cebuano

kanila mitubag siya nga nag-ingon, "sultihan ko kamo, nga kon kini sila nagpakahilum pa, ang mga bato mao ang managsinggit."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

sumesque duos lapides onychinos et sculpes in eis nomina filiorum israhe

Cebuano

ug magakuha ka ug duruha ka bato nga onyx ug ikulit mo kanila ang mga ngalan sa mga anak ni israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui transfert lapides adfligetur in eis et qui scindit ligna vulnerabitur ab ei

Cebuano

bisan kinsa nga magasapsap ug mga bato masamad tungod niini; ug kadtong magabugha ug kahoy namiligro siya tungod niini.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et scribes super lapides omnia verba legis huius plane et lucid

Cebuano

ug igasulat mo sa mga bato ang tanan nga mga pulong niini nga kasugoan nga labing matin-aw.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et accedens temptator dixit ei si filius dei es dic ut lapides isti panes fian

Cebuano

ug ang maninintal miduol ug miingon kaniya, "kay ikaw anak man sa dios, sugoa kining mga bato nga mahimong mga tinapay."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

tulerunt ergo lapides ut iacerent in eum iesus autem abscondit se et exivit de templ

Cebuano

tungod niini namunit silag mga bato aron ilabay kaniya. apan si jesus mitago ug migula sa templo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

si quis autem superaedificat supra fundamentum hoc aurum argentum lapides pretiosos ligna faenum stipula

Cebuano

karon kon sa ibabaw niining maong patukoranan adunay magabalay ug bulawan, o salapi, o mga bato nga hamili, o kahoy, o kogon, o dagami--

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quos dolaverunt cementarii salomonis et cementarii hiram porro biblii praeparaverunt ligna et lapides ad aedificandam domu

Cebuano

ug ang mga magtutukod ni salomon, ug ang mga magtutukod ni hiram, ug ang mga gebalhanon maoy nanaghulma kanila ug nanag-andam sa kahoy ug sa mga bato aron sa pagtukod sa balay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque transieritis iordanem in terram quam dominus deus tuus dabit tibi eriges ingentes lapides et calce levigabis eo

Cebuano

ug mahitabo, nga sa adlaw nga motabok kamo sa jordan padulong sa yuta nga gihatag kanimo ni jehova nga imong dios, magapatindog ka ug mga bato nga dagku, nga pagabuliton mo sila sa apog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tignariis videlicet et cementariis et his qui interrupta conponunt et ut emantur ligna et lapides de lapidicinis ad instaurandum templu

Cebuano

ngadto sa mga panday ug sa mga magtutukod, ug sa mga magtitiltil sa bato, ug aron ipapalit sa tabla, ug sa mga tiniltilan nga bato, aron sa pag-ayo sa balay ni jehova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et tulit duodecim lapides iuxta numerum tribuum filiorum iacob ad quem factus est sermo domini dicens israhel erit nomen tuu

Cebuano

ug si elias mikuha ug napulo ug duha ka bato, sumala sa gidaghanon sa mga kabanayan sa mga anak ni jacob, nga kanila midangat ang pulong ni jehova nga nagaingon: ang israel mamaoy imong ngalan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

respondebitis eis defecerunt aquae iordanis ante arcam foederis domini cum transiret eum idcirco positi sunt lapides isti in monumentum filiorum israhel usque in aeternu

Cebuano

unya tubagon ninyo sila: tungod kay ang mga tubig sa jordan nabahin sa duruha sa atubangan sa arca sa tugon ni jehova; sa pag-agi niana sa jordan, ang mga tubig sa jordan nabahin; ug kining mga batoha maoy handumanan sa mga anak sa israel sa walay katapusan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et praecipe eis ut tollant de medio iordanis alveo ubi steterunt sacerdotum pedes duodecim durissimos lapides quos ponetis in loco castrorum ubi fixeritis hac nocte tentori

Cebuano

ug magsugo ka kanila, nga magaingon: kumuha kamo sa taliwala sa jordan, sa dapit diin nagtindog nga walay lihok ang mga tiil sa mga sacerdote, napulo ug duha ka bato, ug dad-a ninyo, ug ibutang sa dapit nga inyong pagahigdaan karong gabii.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui septingenti erant viri fortissimi ita sinistra ut dextra proeliantes et sic fundis ad certum iacientes lapides ut capillum quoque possent percutere et nequaquam in alteram partem ictus lapidis deferretu

Cebuano

sa taliwala niining tibook nga katawohan may pito ka gatus nga piniling mga tawo nga pulos walhon; ang tagsatagsa makalambuyog sa bato sa kalapdon sa usa ka lugas nga buhok, ug dili masayup.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dices ad eos haec dicit dominus exercituum deus israhel ecce ego mittam et adsumam nabuchodonosor regem babylonis servum meum et ponam thronum eius super lapides istos quos abscondi et statuet solium suum super eo

Cebuano

ug umingon ka kanila: mao kini ang giingon ni jehova sa mga panon, ang dios sa israel: ania karon, ako magapadala ug magakuha kang nabucodonosor nga hari sa babilonia, nga akong sulogoon, ug magapahamutang sa iyang trono ibabaw niining mga bato nga akong gitagoan; ug siya magabuklad sa harianon niyang balong-balong ibabaw kanila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et civitates destruxerunt et omnem agrum optimum mittentes singuli lapides repleverunt et universos fontes aquarum obturaverunt et omnia ligna fructifera succiderunt ita ut muri tantum fictiles remanerent et circumdata est civitas a fundibalariis et magna ex parte percuss

Cebuano

ug ilang gigun-ob ang mga ciudad; ug sa ibabaw sa tagsatagsa ka maayong luna sa yuta gisalibay sa tagsatagsa ka tawo ang iyang bato, ug gipuno kini; ug ilang gipahunong ang tanan nga mga tuburan sa tubig, ug gipamutol ang tanan nga mga maayong kahoy hangtud sa kir-hareseth ang mga bato lamang ang ilang gibilin didto; apan ang mga manglalabyog nanaglibut niini ug gihampak kini.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,748,553,109 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK