Results for responderunt translation from Latin to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Cebuano

Info

Latin

responderunt

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Cebuano

Info

Latin

et responderunt se nescire unde esse

Cebuano

ug sila mitubag nga wala kono sila masayud kon diin kadto gikan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

responderunt ergo eis pharisaei numquid et vos seducti esti

Cebuano

ug ang mga fariseo mitubag kanila, "nagpahisalaag ba diay usab kamo?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

responderunt pueri aman stat in atrio dixitque rex ingrediatu

Cebuano

ug ang mga sulogoon sa hari miingon kaniya: ania karon, si aman nagtindog sulod sa sawang. ug ang hari miingon: paanhia siya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

responderunt ministri numquam sic locutus est homo sicut hic hom

Cebuano

ang mga polis mitubag nga nanag-ingon, "wala pa gayuy tawo nga nakasulti sama niining tawhana!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

responderunt ei non habemus hic nisi quinque panes et duos pisce

Cebuano

ug sila mitubag kaniya, "aduna lamang kitay lima ka tinapay ug duha ka isda."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

quoniam igitur expectavi et non sunt locuti steterunt nec responderunt ultr

Cebuano

ug magapaabut ba ako tungod kay sila dili manulti, tungod kay sila nanagtindog, ug dili na manubag?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

responderunt et dixerunt ei si non esset hic malefactor non tibi tradidissemus eu

Cebuano

kaniya mitubag sila nga nanag-ingon, "kon kining tawhana dili pa mamumuhat ug dautan, wala unta namo siya itugyan kanimo."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

responderunt ergo iudaei et dixerunt ei quod signum ostendis nobis quia haec faci

Cebuano

busa ang mga judio miingon kaniya, "unsa man ang ilhanan nga imong ikapakita kanamo nga ikaw may pagbulot-an sa pagbuhat niini?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et siluerunt et non responderunt ei verbum mandaverat enim rex dicens ne respondeatis e

Cebuano

apan sila nangahilum, ug wala motubag kaniya ug usa ka pulong; kay ang sugo sa hari mao, nga nag-ingon: ayaw siya pagtubaga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui responderunt illi dicentes iohannem baptistam alii heliam alii vero quasi unum de propheti

Cebuano

ug kaniya mitubag sila nga nanag-ingon, "si juan nga bautista kono; ug ang uban nagaingon nga si elias kono; ug ang uban nga usa kono sa mga profeta."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

misit ergo moses ut vocaret dathan et abiram filios heliab qui responderunt non venimu

Cebuano

ug si moises nagpasugo sa pagtawag kang dathan ug kang abiram, ang mga anak nga lalake ni eliab: ug sila ming-ingon: dili kami mangadto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ecce ipse veniebat de bethleem dixitque messoribus dominus vobiscum qui responderunt ei benedicat tibi dominu

Cebuano

ug ania karon, si booz nahiabut gikan sa beth-lehem, ug miingon sa mangangani: si jehova magauban kaninyo. ug sila mingtubag kaniya: si jehova manalangin kanimo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

responderunt vir aegyptius liberavit nos de manu pastorum insuper et hausit aquam nobiscum potumque dedit ovibu

Cebuano

ug sila mingtubag: usa ka tawo nga egiptohanon nga milaban kanamo gikan sa kamot sa mga magbalantay sa carnero, ug labut pa nagkalus siya alang kanamo ug tubig, ug iyang gipainum ang mga carnero.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

responderunt laban et bathuel a domino egressus est sermo non possumus extra placitum eius quicquam aliud tecum loqu

Cebuano

unya si laban ug si bethuel mingtubag ug ming-ingon sila: kang jehova nagagula kini nga butanga, dili kami makahimo sa pagsulti kanimo ug dautan ni maayo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et inde conscendens venit in phanuhel locutusque est ad viros eius loci similia cui et illi responderunt sicut responderant viri soccot

Cebuano

ug mitungas siya gikan didto ngadto sa penuel, ug misulti kanila sa maong paagi; ug ang mga tawo sa penuel mingtubag kaniya sama sa pagtubag sa mga tawo sa succoth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

responderunt principes soccoth forsitan palmae manuum zebee et salmana in manu tua sunt et idcirco postulas ut demus exercitui tuo pane

Cebuano

ug ang mga principe sa succoth ming-ingon: ang mga kamot ni zeba ug zalmunna anaa ba karon sa imong kamot, aron kami mohatag ug tinapay sa imong mga sundalo?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

at illi responderunt falsum est sed magis narra nobis qui ait eis haec et haec locutus est mihi et ait haec dicit dominus unxi te regem super israhe

Cebuano

ug sila ming-ingon: bakak kini; suginli kami karon. ug siya miingon: sa ingon niini ug sa ingon niana namulong siya kanako, nga nagaingon: sa ingon niini namulong si jehova: ako nagdihog kanimo nga hari sa ibabaw sa israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui responderunt ei anima nostra sit pro vobis in mortem si tamen non prodideris nos cumque tradiderit nobis dominus terram faciemus in te misericordiam et veritate

Cebuano

ug ang mga tawo nag-ingon kaniya: ang among mga kinabuhi alang kanimo kong dili ninyo imantala kining among bulohaton; ug mahitabo nga kong ihatag na unya ni jehova ang yuta kanamo makigsandurot kami kanimo nga maloloy-on ug maminatud-on.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cui responderunt tace et pone digitum super os tuum venique nobiscum ut habeamus te patrem et sacerdotem quid tibi melius est ut sis sacerdos in domo unius viri an in una tribu et familia in israhe

Cebuano

ug sila miingon kaniya: hilum ka, ibutang ang imong kamot sa imong baba, ug numunot ka kanamo, ug magpakaamahan ka kanamo ug magpakasacerdote: labi bang maayo kanimo nga ikaw mahimong sacerdote sa balay sa usa ka tawo, kun sacerdote ba sa usa ka banay, ug usa ka panimalay sa israel?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

narravitque zares uxori suae et amicis omnia quae evenissent sibi cui responderunt sapientes quos habebat in consilio et uxor eius si de semine iudaeorum est mardocheus ante quem cadere coepisti non poteris ei resistere sed cades in conspectu eiu

Cebuano

ug si aman nagsugilon kang zeres nga iyang asawa ug sa tanan niyang mga higala, sa tanan nga nanghitabo kaniya. unya namulong kaniya ang iyang mga manggialamong tawo ug si zeres nga iyang asawa: kong si mardocheo, kang kinsa ikaw nahulog sa iyang atubangan sa sinugdan, mao ang kaliwat sa mga judio, dili ka makadaug batok kaniya, kondili mahulog ka gayud sa atubangan niya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,726,485,099 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK