Results for timore translation from Latin to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Cebuano

Info

Latin

timore

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Cebuano

Info

Latin

subiecti invicem in timore christ

Cebuano

magpinasakopay kamo nga masinugtanon ang usa sa usa ingon nga pagkataha kang cristo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

considerantes in timore castam conversationem vestra

Cebuano

sa diha nga mapaniid nila ang inyong matinahuron ug maputli nga kagawian.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

servite domino in timore et exultate ei in tremor

Cebuano

sa kahadlok, umalagad kamo kang jehova, ug managlipay kamo uban ang pagkurog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in timore domini fiducia fortitudinis et filiis eius erit spe

Cebuano

diha sa pagkahadlok kang jehova mao ang malig-on nga pagsalig; ug ang iyang mga anak adunay usa ka dapit nga dalangpanan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ego in infirmitate et timore et tremore multo fui apud vo

Cebuano

ug sa akong pagpakigkauban kaninyo, ako diha sa kahuyang ug sa labihan nga kahadlok ug pagkurog;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et idcirco a facie eius turbatus sum et considerans eum timore sollicito

Cebuano

busa ako nalisang diha sa iyang atubangan; sa magapalandong ako, mahadlok ako kaniya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

misericordia et veritate redimitur iniquitas et in timore domini declinatur a mal

Cebuano

tungod sa kalooy ug sa kamatuoran ang kasal-anan may pagtabon-sa-sala; ug tungod sa pagkahadlok kang jehova ang mga tawo mobiya gikan sa dautan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

daturum se nobis ut sine timore de manu inimicorum nostrorum liberati serviamus ill

Cebuano

aron sa pagtugot kanato nga kita, ingon nga linuwas gikan sa kamot sa atong mga kaaway, magaalagad unta kaniya sa walay pagkahadlok,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et timuerunt viri timore magno dominum et immolaverunt hostias domino et voverunt vot

Cebuano

unya ang mga tawo nangahadlok kang jehova sa hilabihan gayud; ug sila nanaghalad usa ka halad kang jehova, ug nanagpanaad sila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

arescentibus hominibus prae timore et expectatione quae supervenient universo orbi nam virtutes caelorum movebuntu

Cebuano

ang mga tawo panguyapan sa kalisang ug sa pagpaabut sa mahitabo sa kalibutan; kay mangatay-og man unya ang mga gahum sa kalangitan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit deus israhel mihi locutus est fortis israhel dominator hominum iustus dominator in timore de

Cebuano

ang dios sa israel miingon: ang bato sa israel namulong kanako; usa nga nagahari sa mga tawo sa pagkamatarung. nga nagahari diha sa kahadlok sa dios,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ego autem in multitudine misericordiae tuae introibo in domum tuam adorabo ad templum sanctum tuum in timore tu

Cebuano

mandoi ako, oh jehova, sa imong pagkamatarung tungod sa akong mga kaaway; tul-iron mo sa akong atubangan ang imong dalan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et viscera eius abundantius in vos sunt reminiscentis omnium vestrum oboedientiam quomodo cum timore et tremore excepistis eu

Cebuano

ug ang iyang kasingkasing mosamot sa pagbati alang kaninyo inighandom niya sa pagkamasinugtanon ninyong tanan ug sa kataha ug pagkamatinahuron nga inyong gipakita uban sa inyong pagdawat kaniya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et si patrem invocatis eum qui sine acceptione personarum iudicat secundum uniuscuiusque opus in timore incolatus vestri tempore conversamin

Cebuano

ug kon siya ginatawag man ninyo nga amahan, siya nga maoy magahukom sa matag-usa ka tawo sa walay pinalabi sumala sa iyang binuhatan, nan, panaggawi kamo uban sa kahadlok sulod sa panahon sa inyong panimuyo ingon nga mga dumuloong dinhi sa yuta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixique ad eos non est bona res quam facitis quare non in timore dei nostri ambulatis ne exprobretur nobis a gentibus inimicis nostri

Cebuano

ako usab miingon: ang butang nga inyong gibuhat dili maayo: dili ba kinahanglan nga kamo magalakat sa kahadlok sa atong dios, tungod sa pagyubit sa mga nasud nga atong mga kaaway?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

hii sunt in epulis suis maculae convivantes sine timore semet ipsos pascentes nubes sine aqua quae a ventis circumferuntur arbores autumnales infructuosae bis mortuae eradicata

Cebuano

kini sila maoy mga buling diha sa inyong mga kombira sa gugma, nga sa walay pagkaikog managhudyaka sa pag-inom-kaon sa walay pagtagad sa uban gawas sa ilang kaugalingon lamang; kini sila mga panganud nga walay dalang ulan, nga ginataral sa hangin; kini sila larag nga mga kahoy nga walay mga bunga, makaduha pil-a ang pagkapatay, nangaibot;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait illis quid timidi estis necdum habetis fidem et timuerunt magno timore et dicebant ad alterutrum quis putas est iste quia et ventus et mare oboediunt e

Cebuano

ug siya miingon kanila, "nganong nalisang man kamo? wala ba kamoy pagsalig?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et in illa hora factus est terraemotus magnus et decima pars civitatis cecidit et occisi sunt in terraemotu nomina hominum septem milia et reliqui in timore sunt missi et dederunt gloriam deo cael

Cebuano

ug niadtong tungora miabut ang usa ka dakung linog, ug nagun-ob ang ikanapulong bahin sa siyudad; pito ka libo ka mga tawo ang nangamatay sa linog, ug ang nanghibilin nangalisang ug gihatagan nilag himaya ang dios sa kalangitan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dabit lignum agri fructum suum et terra dabit germen suum et erunt in terra sua absque timore et scient quia ego dominus cum contrivero catenas iugi eorum et eruero eos de manu imperantium sib

Cebuano

ug ang kahoy sa kapatagan mohatag sa iyang bunga, ug ang yuta mohatag sa iyang tubo, ug sila magapuyo nga may kasigurohan sa ilang yuta; ug sila makaila nga ako mao si jehova, sa diha nga bugtoon ko na ang mga higut nga pisi sa ilang yugo, ug sa maluwas ko sila gikan sa kamot niadtong naghimo kanila nga mga ulipon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

terminum posuit dominus inter nos et vos o filii ruben et filii gad iordanem fluvium et idcirco partem non habetis in domino et per hanc occasionem avertent filii vestri filios nostros a timore domini putavimus itaque meliu

Cebuano

kay si jehova naghimo sa jordan nga usa ka utlanan sa taliwala kanamo ug kaninyo, kamo nga mga anak ni ruben ug mga anak ni gad; kamo walay bahin kang jehova; busa ang inyong mga anak makapahunong kaha sa among mga anak sa pagkahadlok kang jehova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,973,753 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK