Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
veritas intus mundus vult decipi
truth within the world wants to be deceived
Last Update: 2015-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ergo cuius vult miseretur et quem vult indura
如 此 看 來 、 神 要 憐 憫 誰 、 就 憐 憫 誰 、 要 叫 誰 剛 硬 、 就 叫 誰 剛 硬
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quis est homo qui vult vitam cupit videre dies bono
耶 和 華 從 天 上 觀 看 . 他 看 見 一 切 的 世 人
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vult et non vult piger anima autem operantium inpinguabitu
懶 惰 人 羨 慕 、 卻 無 所 得 . 殷 勤 人 必 得 豐 裕
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
confidet in deo liberet nunc eum si vult dixit enim quia dei filius su
他 倚 靠 神 、 神 若 喜 悅 他 、 現 在 可 以 救 他 . 因 為 他 曾 說 、 我 是 神 的 兒 子
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dedi illi tempus ut paenitentiam ageret et non vult paeniteri a fornicatione su
我 曾 給 他 悔 改 的 機 會 、 他 卻 不 肯 悔 改 他 的 淫 行
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixit autem dominus ad mosen ingravatum est cor pharaonis non vult dimittere populu
耶 和 華 對 摩 西 說 、 法 老 心 裡 固 執 、 不 肯 容 百 姓 去
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in ipsa die accesserunt quidam pharisaeorum dicentes illi exi et vade hinc quia herodes vult te occider
正 當 那 時 、 有 幾 個 法 利 賽 人 來 對 耶 穌 說 、 離 開 這 裡 去 罷 . 因 為 希 律 想 要 殺 你
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ait quid ergo vult ut faciam ei dixitque giezi ne quaeras filium enim non habet et vir eius senex es
以 利 沙 對 僕 人 說 、 究 竟 當 為 他 作 甚 麼 呢 。 基 哈 西 說 、 他 沒 有 兒 子 、 他 丈 夫 也 老 了
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dicebat autem ad omnes si quis vult post me venire abneget se ipsum et tollat crucem suam cotidie et sequatur m
耶 穌 又 對 眾 人 說 、 若 有 人 要 跟 從 我 、 就 當 捨 己 、 天 天 背 起 他 的 十 字 架 來 、 跟 從 我
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
audivit autem adonias et omnes qui invitati fuerant ab eo iamque convivium finitum erat sed et ioab audita voce tubae ait quid sibi vult clamor civitatis tumultuanti
亞 多 尼 雅 和 所 請 的 眾 客 筵 宴 方 畢 、 聽 見 這 聲 音 . 約 押 聽 見 角 聲 就 說 、 城 中 為 何 有 這 響 聲 呢
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ait samuhel numquid vult dominus holocausta aut victimas et non potius ut oboediatur voci domini melior est enim oboedientia quam victimae et auscultare magis quam offerre adipem arietu
撒 母 耳 說 、 耶 和 華 喜 悅 燔 祭 和 平 安 祭 、 豈 如 喜 悅 人 聽 從 他 的 話 呢 . 聽 命 勝 於 獻 祭 、 順 從 勝 於 公 羊 的 脂 油
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui cum reversus esset de horto nemoribus consito et intrasset convivii locum repperit aman super lectulum corruisse in quo iacebat hester et ait etiam reginam vult opprimere me praesente in domo mea necdum verbum de ore regis exierat et statim operuerunt faciem eiu
王 從 御 園 回 到 酒 席 之 處 、 見 哈 曼 伏 在 以 斯 帖 所 靠 的 榻 上 . 王 說 、 他 竟 敢 在 宮 內 、 在 我 面 前 、 凌 辱 王 后 麼 . 這 話 一 出 王 口 、 人 就 蒙 了 哈 曼 的 臉
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: