Results for nuntiavit translation from Latin to Croatian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Croatian

Info

Latin

nuntiavit

Croatian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Croatian

Info

Latin

regressus athac nuntiavit hester omnia quae mardocheus dixera

Croatian

hatak se vrati i donese esteri mordokajevu poruku.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

illa vadens nuntiavit his qui cum eo fuerant lugentibus et flentibu

Croatian

ona ode i dojavi njegovima, tužnima i zaplakanima.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

abiit ille homo et nuntiavit iudaeis quia iesus esset qui fecit eum sanu

Croatian

Èovjek ode i javi Židovima da je isus onaj koji ga je ozdravio.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cucurrit itaque puella et nuntiavit in domum matris suae omnia quae audiera

Croatian

djevojka otrèa i sve ovo ispripovjedi u kuæi svoje majke.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vidit autem hoc quispiam et nuntiavit ioab dicens vidi absalom pendere de querc

Croatian

vidje to neki èovjek i javi joabu govoreæi: "upravo sam vidio abšaloma gdje visi o jednom hrastu."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

nuntiavit autem ahab hiezabel omnia quae fecerat helias et quomodo occidisset universos prophetas gladi

Croatian

ahab isprièa izebeli sve što je ilija uèinio i kako je maèem poubijao sve proroke.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quod cum vidisset ham pater chanaan verenda scilicet patris sui esse nuda nuntiavit duobus fratribus suis fora

Croatian

ham, praotac kanaanaca, opazi oca gola pa to kaza dvojici svoje braæe vani.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ingressus est itaque naaman ad dominum suum et nuntiavit ei dicens sic et sic locuta est puella de terra israhe

Croatian

naaman ode i obavijesti svoga gospodara: "tako je i tako rekla djevojka koja je došla iz zemlje izraelske."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

at illi dixerunt ad eum nos neque litteras accepimus de te a iudaea neque adveniens aliquis fratrum nuntiavit aut locutus est quid de te malu

Croatian

oni mu odvrate: "mi o tebi nismo primili nikakva pisma iz judeje niti nam je tko od pristigle braæe o tebi što zlo javio ili rekao.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

nuntiavit autem speculator dicens venit usque ad eos et non revertitur est autem incessus quasi incessus hieu filii namsi praeceps enim graditu

Croatian

stražar opet javi: "došao je do njih, ali se ne vraæa. a vožnja je kao vožnja jehua, sina nimšijeva: vozi kao mahnit!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

ingressus ergo ioseph nuntiavit pharaoni dicens pater meus et fratres oves eorum et armenta et cuncta quae possident venerunt de terra chanaan et ecce consistunt in terra gesse

Croatian

ode, dakle, josip te obavijesti faraona: "moj otac i moja braæa stigoše sa svojim ovcama i govedima i sa svime što imaju iz zemlje kanaanske, i eno ih u gošenskom kraju."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et reversus servus nuntiavit haec domino suo tunc iratus pater familias dixit servo suo exi cito in plateas et vicos civitatis et pauperes ac debiles et caecos et claudos introduc hu

Croatian

"sluga se vrati i javi to domaæinu. tada domaæin, gnjevan, reèe sluzi: 'iziði brzo na trgove gradske i ulice pa dovedi ovamo prosjake, sakate, slijepe i hrome.'

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

abiit igitur qui ascenderat currum in occursum eius et ait haec dicit rex pacata sunt omnia dixitque ei hieu quid tibi et paci transi et sequere me nuntiavit quoque speculator dicens venit nuntius ad eos et non revertitu

Croatian

ode konjanik preda nj i reèe: "ovako veli kralj: je li sve s mirom?" - jehu odgovori: "Što te briga je li s mirom! hajde za mnom." stražar javi: "glasnik je stigao do njih, ali se ne vraæa."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

cumque venisset gad ad david nuntiavit ei dicens aut septem annis veniet tibi fames in terra tua aut tribus mensibus fugies adversarios tuos et illi persequentur aut certe tribus diebus erit pestilentia in terra tua nunc ergo delibera et vide quem respondeam ei qui me misit sermone

Croatian

gad tako doðe davidu i javi mu ovo: "hoæeš li da doðu tri gladne godine na tvoju zemlju, ili da tri mjeseca bježiš pred svojim neprijateljem koji æe te goniti, ili da bude tri dana kuga u tvojoj zemlji? sada promisli i gledaj što da odgovorim onome koji me poslao!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,744,923,514 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK