From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et dixit aggeus nuntius domini de nuntiis domini populo dicens ego vobiscum dicit dominu
tada hagaj, glasnik jahvin, po jahvinu nalogu ovako reèe narodu: "ja sam s vama" - rijeè je jahvina. -
ad quem ioab dixit non eris nuntius in hac die sed nuntiabis in alia hodie nolo te nuntiare filius enim regis est mortuu
ali mu joab reèe: "ne moe danas biti glasnik vesele vijesti, nego æe to biti koji drugi dan; danas ne moe javiti dobru vijest jer je poginuo kraljev sin."
et adhuc illo loquente eis apparuit nuntius qui veniebat ad eum et ait ecce tantum malum a domino est quid amplius expectabo a domin
dok im je jo govorio, kralj stupi preda nj i reèe mu: "ova je nevolja, gle, od jahve! to da jo oèekujem od jahve?"
venit autem nuntius et indicavit ei dicens adtulerunt capita filiorum regis qui respondit ponite ea duos acervos iuxta introitum portae usque man
glasnik doðe i javi mu: "donijeli su glave kraljevih sinova." on reèe: "stavite ih do sutra kod ulaznih vrata, u dvije hrpe."
nuntius vero qui ierat ut vocaret micheam locutus est ad eum dicens ecce sermones prophetarum ore uno bona regi praedicant sit ergo et sermo tuus similis eorum et loquere bon
glasnik koji bijae otiao da zove miheja reèe mu: "eno, svi proroci slono prorièu dobro kralju. govori i ti kao jedan od njih i proreci mu uspjeh!"
abiit igitur qui ascenderat currum in occursum eius et ait haec dicit rex pacata sunt omnia dixitque ei hieu quid tibi et paci transi et sequere me nuntiavit quoque speculator dicens venit nuntius ad eos et non revertitu
ode konjanik preda nj i reèe: "ovako veli kralj: je li sve s mirom?" - jehu odgovori: "to te briga je li s mirom! hajde za mnom." straar javi: "glasnik je stigao do njih, ali se ne vraæa."
erat autem ionathan filio saul filius debilis pedibus quinquennis enim fuit quando venit nuntius de saul et ionathan ex iezrahel tollens itaque eum nutrix sua fugit cumque festinaret ut fugeret cecidit et claudus effectus est habuitque vocabulum mifiboset
aulov sin jonatan imao je sina hroma na obje noge. njemu je bilo pet godina kad je iz jizreela doao glas o aulovoj i jonatanovoj pogibiji. njegova ga dadilja uze i pobjee, ali u brzini bijega dijete pade i osta hromo. ime mu bijae meribaal.
heliseus autem sedebat in domo sua et senes sedebant cum eo praemisit itaque virum et antequam veniret nuntius ille dixit ad senes numquid scitis quod miserit filius homicidae hic ut praecidatur caput meum videte ergo cum venerit nuntius cludite ostium et non sinatis eum introire ecce enim sonitus pedum domini eius post eum es
elizej sjedio u svojoj kuæi i starjeine sjedile s njim. kralj je ispred sebe poslao glasnika, ali elizej reèe starjeinama, prije nego to je glasnik stigao do njega: "vidite li da je onaj krvnièki sin naredio da mi skinu glavu? pazite: kada glasnik stigne, zatvorite vrata i odbijte ga od vrata. ne èuje li se topot koraka njegova gospodara za njim?"