Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fiduciam autem talem habemus per christum ad deu
doufání pak takové máme skrze krista k bohu,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quicumque enim in christo baptizati estis christum induisti
nebo kteřížkoli v krista pokřtěni jste, krista jste oblékli.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sicut ergo accepistis christum iesum dominum in ipso ambulat
protož jakož jste přijali krista ježíše pána, tak v něm choďte,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aut quis descendit in abyssum hoc est christum ex mortuis revocar
aneb kdo sstoupí do propasti? to jest krista z mrtvých vzbuditi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui autem confirmat nos vobiscum in christum et qui unxit nos deu
ten pak, kterýž potvrzuje nás s vámi v kristu, a kterýž pomazal nás, bůh jest.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
repleti fructu iustitiae per christum iesum in gloriam et laudem de
naplněni jsouce ovocem spravedlnosti, kteréž nesete skrze jezukrista, k slávě a k chvále boží.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
deus autem quae praenuntiavit per os omnium prophetarum pati christum suum implevit si
bůh pak to, což předzvěstoval skrze ústa všech proroků, že měl kristus trpěti, tak jest naplnil.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed induite dominum iesum christum et carnis curam ne feceritis in desiderii
ale oblecte se v pána jezukrista, a nepečujte o tělo k vyplňování žádostí jeho.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nos autem praedicamus christum crucifixum iudaeis quidem scandalum gentibus autem stultitia
myť pak kážeme krista ukřižovaného, Židům zajisté pohoršení, a Řekům bláznovství,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ait ad eum david quare non timuisti mittere manum tuam ut occideres christum domin
opět mu řekl david: kterak jsi směl vztáhnouti ruku svou, abys zahubil pomazaného hospodinova?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
non enim nosmet ipsos praedicamus sed iesum christum dominum nos autem servos vestros per iesu
neboť ne sami sebe kážeme, ale krista ježíše pána, sami pak o sobě pravíme, že jsme služebníci vaši pro ježíše.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
non solum autem sed et gloriamur in deo per dominum nostrum iesum christum per quem nunc reconciliationem accepimu
a ne toliko to, ale chlubíme se také i bohem, skrze pána našeho jezukrista, skrze něhož nyní smíření jsme došli.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
paulus apostolus non ab hominibus neque per hominem sed per iesum christum et deum patrem qui suscitavit eum a mortui
pavel apoštol, (ne od lidí, ani skrze člověka, ale skrze jezukrista, a boha otce, kterýž jej vzkřísil z mrtvých,)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
haec dixerunt parentes eius quia timebant iudaeos iam enim conspiraverant iudaei ut si quis eum confiteretur christum extra synagogam fiere
tak mluvili rodičové jeho, že se báli Židů; nebo již tak byli uložili Židé, kdož by ho koli vyznal kristem, aby byl vyobcován ze školy.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si ergo eandem gratiam dedit illis deus sicut et nobis qui credidimus in dominum iesum christum ego quis eram qui possem prohibere deu
poněvadž tedy jednostejný dar dal jim bůh jako i nám, kteříž uvěřili v pána ježíše krista, i kdož jsem já byl, abych mohl zabrániti bohu?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
propitius mihi sit dominus ne extendam manum meam in christum domini nunc igitur tolle hastam quae est ad caput eius et scyphum aquae et abeamu
mně nedej hospodin, abych vztáhnouti měl ruku svou na pomazaného hospodinova. ale nyní vezmi medle to kopí, kteréž jest u hlavy jeho, a tu číši vodnou, a odejděme.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
verumtamen existimo omnia detrimentum esse propter eminentem scientiam iesu christi domini mei propter quem omnia detrimentum feci et arbitror ut stercora ut christum lucri facia
nýbrž i všecky věci pokládám škodou býti pro vyvýšenost známosti krista ježíše pána mého, pro nějž jsem to všecko ztratil, a mám to jako za smetí, jedné abych krista získal,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
omnes ergo generationes ab abraham usque ad david generationes quattuordecim et a david usque ad transmigrationem babylonis generationes quattuordecim et a transmigratione babylonis usque ad christum generationes quattuordeci
a tak všech rodů od abrahama až do davida bylo rodů čtrnácte. a od davida až do zajetí babylonského rodů čtrnácte. a od zajetí babylonského až do krista rodů čtrnácte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
non est bonum hoc quod fecisti vivit dominus quoniam filii mortis estis vos qui non custodistis dominum vestrum christum domini nunc ergo vide ubi sit hasta regis et ubi scyphus aquae qui erat ad caput eiu
neníť to dobře, co jsi učinil. Živť jest hospodin, že jste hodni smrti, proto že neostříháte pána svého, pomazaného hospodinova. ale nyní pohleď, kde jest kopí královo a číše vodná, kteráž byla u hlavy jeho.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: