Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
flumina plaudent manu simul montes exultabun
to uslyše sion, rozveselí se, a zpléší dcery judské z příčiny soudů tvých, hospodine.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
montes excelsi cervis petra refugium erinacii
kteříž ostříhají smlouvy jeho, a pamatují na přikázaní jeho, aby je činili.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
montes exultaverunt ut arietes colles sicut agni oviu
vyvýšenť jest nade všecky národy hospodin, a nad nebesa sláva jeho.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
operuit montes umbra eius et arbusta eius cedros de
vstupiž před oblíčej tvůj lkání vězňů, a podlé velikosti síly své zanechej ostatků k smrti oddaných.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quindecim cubitis altior fuit aqua super montes quos operuera
patnácte loktů zvýší rozmohly se vody, když přikryty jsou hory.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abyssus sicut vestimentum amictus eius super montes stabunt aqua
Činí, což spravedlivého jest, hospodin, a soudy všechněm utištěným.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fili hominis pone faciem tuam ad montes israhel et prophetabis ad eo
synu člověčí, obrať tvář svou proti horám izraelským, a prorokuj proti nim,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
propterea non timebimus dum turbabitur terra et transferentur montes in cor mari
krásnější jsi nad všecky syny lidské, rozlita jest i milost ve rtech tvých, proto že jest tobě požehnal bůh až na věky.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum feceris mirabilia non sustinebimus descendisti et a facie tua montes defluxerun
jako když jsi činil hrozné věci, jichž jsme se nenadáli, sstoupil jsi, před oblíčejem tvým hory se rozplývaly;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et inrigabo terram pedore sanguinis tui super montes et valles implebuntur ex t
a napojím zemi, v níž ploveš, krví tvou až do hor, tak že i potokové naplněni budou tebou.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
interfecti eorum proicientur et de cadaveribus eorum ascendet fetor tabescent montes sanguine eoru
i budou povrženi zbití jejich, a z těl mrtvých jejich vzejde smrad, a rozplynou se hory od krve jejich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iustitia tua sicut montes dei iudicia tua abyssus multa homines et iumenta salvabis domin
nebo jsou bez příčiny polékli v jámě osídlo své, bez příčiny vykopali jámu duši mé.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in hierusalem montes in circuitu eius et dominus in circuitu populi sui ex hoc nunc et usque in saeculu
byť hospodina s námi nebylo, když lidé povstali proti nám:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
viri detractores fuerunt in te ad effundendum sanguinem et super montes comederunt in te scelus operati sunt in medio tu
utrhači jsou v tobě, aby prolévali krev, a na horách jídají v tobě; nešlechetnost páší u prostřed tebe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et consumentur montes subtus eum et valles scindentur sicut cera a facie ignis sicut aquae quae decurrunt in praecep
i budou se rozplývati hory pod ním, a údolé se roztrhovati, tak jako vosk od ohně, a jako vody mající spád dolů,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecce dies veniunt dicit dominus et conprehendet arator messorem et calcator uvae mittentem semen et stillabunt montes dulcedinem et omnes colles culti erun
aj, dnové jdou, dí hospodin, že postihati bude oráč žence, a ten, kdož tlačí hrozny, rozsevače, hory pak dštíti budou mstem, a všickni pahrbkové oplývati.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quis mensus est pugillo aquas et caelos palmo ponderavit quis adpendit tribus digitis molem terrae et libravit in pondere montes et colles in stater
kdo změřil hrstí svou vody, a nebesa pídí rozměřil? a kdo změřil měrou prach země, a zvážil na váze hory, a pahrbky na závaží?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
auditum facite in aedibus azoti et in aedibus terrae aegypti et dicite congregamini super montes samariae et videte insanias multas in medio eius et calumniam patientes in penetrabilibus eiu
rozhlaste po palácích v azotu, a po palácích v zemi egyptské, a rcete: sbeřte se na hory samaří, a vizte znepokojení veliká u prostřed něho a nátisk trpící v něm,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
propterea montes israhel audite verbum domini dei haec dicit dominus deus montibus et collibus torrentibus vallibusque et desertis parietinis et urbibus derelictis quae depopulatae sunt et subsannatae a reliquis gentibus per circuitu
protož hory izraelské, slyšte slovo panovníka hospodina: takto praví panovník hospodin horám i pahrbkům, potokům i údolím, pustinám hrozným i městům opuštěným, jenž jsou za loupež a posměch ostatku národů okolních,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tu ergo fili hominis haec dicit dominus deus dic omni volucri et universis avibus cunctisque bestiis agri convenite properate concurrite undique ad victimam meam quam ego immolo vobis victimam grandem super montes israhel ut comedatis carnes et bibatis sanguine
ty pak synu člověčí, takto praví panovník hospodin: rci ke všelijakým ptákům křídla majícím i ke všelijaké zvěři polní: shromažďte se a přiďte, zbeřte se odevšad k obětem mým, kterýchž já nabiji vám,obětí velikých na horách izraelských, a budete jísti maso a píti krev.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.