Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quam dilecta tabernacula tua domine virtutu
und dig, o gud, ikke ro, vær ej tavs, vær ej stille, o gud!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tabernacula idumeorum et ismahelitae moab et aggaren
dog skal i dø som mennesker, styrte som en af fyrsterne!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
domus impiorum delebitur tabernacula iustorum germinabun
gudløses hus lægges øde, retsindiges telt står i blomst.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quam pulchra tabernacula tua iacob et tentoria tua israhe
hvor herlige er dine telte, jiakob, og dine boliger, israel!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
corruitque iudas coram israhel et fugit in tabernacula su
juda blev slået af israel, og de flygtede hver til sit.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
haec sunt ergo tabernacula iniqui et iste locus eius qui ignorat deu
ja, således går det den lovløses bolig, dens hjem, der ej kender gud!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
benedixitque eis iosue et dimisit eos qui reversi sunt in tabernacula su
og josua velsignede dem og lod dem drage bort, og de begav sig til deres telte.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nigra sum sed formonsa filiae hierusalem sicut tabernacula cedar sicut pelles salomoni
drag mig efter dig, kom, lad os løbe; kongen tog mig ind i sine kamre. vi vil juble og glæde os i dig, prise din hærlighed fremfor vin. med rette har de dig kær.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
congregatio enim hypocritae sterilis et ignis devorabit tabernacula eorum qui munera libenter accipiun
thi vanhelliges samfund er goldt, og ild fortærer bestikkelsens telte;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et coques et comedes in loco quem elegerit dominus deus tuus maneque consurgens vades in tabernacula tu
og du skal koge det og spise det på det sted, herren din gud udvælger, og næste morgen skal du vende hjemad og drage til dine boliger.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
emitte lucem tuam et veritatem tuam ipsa me deduxerunt et adduxerunt in montem sanctum tuum et in tabernacula tu
min sjæl tørster efter gud, den levende gud; når skal jeg komme og stedes for guds Åsyn?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et respondens petrus ait iesu rabbi bonum est hic nos esse et faciamus tria tabernacula tibi unum et mosi unum et heliae unu
og elias tillige med moses viste sig for dem, og de samtalede med jesus.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
si ignoras te o pulchra inter mulieres egredere et abi post vestigia gregum et pasce hedos tuos iuxta tabernacula pastoru
sig mig, du, som min sjæl har kær, hvor du vogter din hjord, hvor du holder hvil ved middag. thi hvi skal jeg gå som en landstryger ved dine fællers hjorde?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et dicit ei iesus vulpes foveas habent et volucres caeli tabernacula filius autem hominis non habet ubi caput recline
og jesus siger til ham: "ræve have huler, og himmelens fugle reder; men menneskesønnen har ikke det, hvortil han kan hælde sit hoved."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tabernacula eorum et greges eorum capient pelles eorum et omnia vasa eorum et camelos eorum tollent sibi et vocabunt super eos formidinem in circuit
man skal tage deres telte og hjorde, deres telttæpper, alle deres kar, bortføre kamelerne fra dem og råbe til dem: "trindt om er rædsel!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cessaverunt fortes babylonis a proelio habitaverunt in praesidiis devoratum est robur eorum et facti sunt quasi mulieres incensa sunt tabernacula eius contriti sunt vectes eiu
babels helte opgiver kampen, de sidder stille i borgene, deres kraft ebber ud, de er blevet til kvinder; dets boliger afbrændes, dets portstænger knækkes.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
accidit quoque ut ibi esset vir belial nomine seba filius bochri vir iemineus et cecinit bucina et ait non est nobis pars in david neque hereditas in filio isai vir in tabernacula tua israhe
nu var der tilfældigvis en slet person ved navn sjeba, bikris søn, en benjaminit. han stødte i hornet og sagde: "vi har ingen del i david, ingen lod i isajs søn! hver mand til sine telte, israel!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
quia igitur dedit dominus deus vester fratribus vestris quietem ac pacem sicut pollicitus est revertimini et ite in tabernacula vestra et in terram possessionis quam tradidit vobis moses famulus domini trans iordane
men nu har herren eders gud skaffet eders brødre ro, som han lovede dem; vend derfor nu tilbage til eders telte i det land, hvor eders ejendom ligger, som herrens tjener moses gav eder hinsides jordan.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et ut praedicent et divulgent vocem in universis urbibus suis et in hierusalem dicentes egredimini in montem et adferte frondes olivae et frondes ligni pulcherrimi frondes myrti et ramos palmarum et frondes ligni nemorosi ut fiant tabernacula sicut scriptum es
og at man i alle deres byer og i jerusalem skulde udråbe og kundgøre følgende budskab: gå ud i bjergene og hent grene af ædle og vilde oliventræer, myrter, palmer og andre løvtræer for at bygge løvhytter som foreskrevet!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: