Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
accessit retro et tetigit fimbriam vestimenti eius et confestim stetit fluxus sanguinis eiu
hun gik til bagfra og rørte ved fligen af hans klædebon, og straks standsedes hendes blodflod.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et rogabant eum ut vel fimbriam vestimenti eius tangerent et quicumque tetigerunt salvi facti sun
og de bade ham, at de blot måtte røre ved fligen af hans klædebon; og alle de, som rørte derved, bleve helbredede.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sicut unguentum in capite quod descendit in barbam barbam aaron quod descendit in ora vestimenti eiu
hvorledes han tilsvor herren, gav jakobs vældige et løfte :
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et ecce mulier quae sanguinis fluxum patiebatur duodecim annis accessit retro et tetigit fimbriam vestimenti eiu
og se, en kvinde, som havde haft blodflod i tolv År, trådte hen bagfra og rørte ved fligen af hans klædebon;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et illa adprehensa lacinia vestimenti eius diceret dormi mecum qui relicto in manu illius pallio fugit et egressus est fora
greb hun fat i hans kappe og sagde: "kom og lig hos mig!" men han lod kappen blive i hendes hånd og flygtede ud af huset.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ista est lex leprae vestimenti lanei et linei staminis atque subteminis omnisque supellectilis pelliciae quomodo mundari debeat vel contaminar
det er loven om spedalskhed på klæder af uld eller lærred eller på vævet eller knyttet stof eller på alskens læderting; efter den skal de erklæres for rene eller urene.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et cum viderit faciem quidem pristinam non reversam nec tamen crevisse lepram inmundum iudicabit et igne conburet eo quod infusa sit in superficie vestimenti vel per totum lepr
præsten skal da syne den angrebne ting, efter at den er tvættet, og viser det sig da, at skaden ikke har skiftet udseende, så er den uren, selv om skaden ikke har bredt sig; du skal opbrænde den; det er ædende udslæt på retten eller vrangen.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
si tulerit homo carnem sanctificatam in ora vestimenti sui et tetigerit de summitate eius panem aut pulmentum aut vinum aut oleum aut omnem cibum numquid sanctificabitur respondentes autem sacerdotes dixerunt no
haggaj spurgte da: "hvis en, som er blevet uren ved lig, rører ved nogen af disse ting, bliver den så uren?" præsterne svarede ja.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting