Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ecce spes eius frustrabitur eum et videntibus cunctis praecipitabitu
det håb vilde blive til skamme, alene ved synet lå du der.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
utilior est sapientia cum divitiis et magis prodest videntibus sole
thi visdom skygger, som penge skygger, men kundskabs fortrin er dette, at visdom holder sin mand i live.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et cum haec dixisset videntibus illis elevatus est et nubes suscepit eum ab oculis eoru
og da han havde sagt dette, blev han optagen, medens de så derpå, og en sky tog ham bort fra deres Øjne.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
conburetque eam cunctis videntibus tam pelle et carnibus eius quam sanguine et fimo flammae traditi
derpå skal kvien brændes i hans påsyn; dens hud, kød og blod tillige med skarnet skal opbrændes.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dominus deus qui ductor est vester pro vobis ipse pugnabit sicut fecit in aegypto videntibus cuncti
herren eders gud, der vandrer foran eder, vil selv stride for eder, som i så, han gjorde det for eder i Ægypten
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et dabis ei praecepta cunctis videntibus et partem gloriae tuae ut audiat eum omnis synagoga filiorum israhe
og overdrag ham noget af din værdighed, for at hele israeliternes menighed kan adlyde ham.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
qui dicunt videntibus nolite videre et aspicientibus nolite aspicere nobis ea quae recta sunt loquimini nobis placentia videte nobis errore
som siger til seerne: "se ingen syner!" til fremsynte: "skuer os ikke det rette! tal smiger til os, skuer os blændværk,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
profecti igitur de ramesse mense primo quintadecima die mensis primi altera die phase filii israhel in manu excelsa videntibus cunctis aegyptii
de brød op fra rameses på den femtende dag i den første måned; dagen efter påske drog israelitterne ud, værnede af en stærk hånd, for Øjnene af alle Ægypterne,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at illi existimabant eum in tumorem convertendum et subito casurum et mori diu autem illis sperantibus et videntibus nihil mali in eo fieri convertentes se dicebant eum esse deu
men de ventede, at han skulde hovne op eller pludseligt falde død om. men da de havde ventet længe og så, at der ikke skete ham noget usædvanligt, kom de på andre tanker og sagde, at han var en gud.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dominus deus noster ipse eduxit nos et patres nostros de terra aegypti de domo servitutis fecitque videntibus nobis signa ingentia et custodivit nos in omni via per quam ambulavimus et in cunctis populis per quos transivimu
nej, herren er vor gud, han, som førte os og vore fædre op fra Ægypten, fra trællehuset, og gjorde hine store tegn for vore Øjne og bevarede os under hele vor vandring og blandt alle de folk, hvis lande vi drog igennem;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
si fecit deus ut ingrederetur et tolleret sibi gentem de medio nationum per temptationes signa atque portenta per pugnam et robustam manum extentumque brachium et horribiles visiones iuxta omnia quae fecit pro vobis dominus deus vester in aegypto videntibus oculis tui
eller har nogen gud søgt at komme og hente sig et folk midt ud af et andet folk ved prøvelser, tegn og undere, ved krig, med stærk hånd og udstrakt arm og store rædsler, således som du med egne Øjne så herren eders gud gøre med eder i Ægypten?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: