Results for virgam translation from Latin to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Danish

Info

Latin

virgam

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Danish

Info

Latin

contrivit dominus baculum impiorum virgam dominantiu

Danish

herren har brudt de gudløses stok, herskernes kæp,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

auferat a me virgam suam et pavor eius non me terrea

Danish

fried han mig for sin stok, og skræmmed hans rædsler mig ikke,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et nunc conteram virgam eius de dorso tuo et vincula tua disrumpa

Danish

nu sønderbryder jeg det Åg, han lagde på dig, og sprænger dine bånd.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tulit igitur moses virgam quae erat in conspectu domini sicut praeceperat e

Danish

da tog moses staven fra dens plads foran herrens Åsyn, som han havde pålagt ham;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

non peram in via neque duas tunicas neque calciamenta neque virgam dignus enim est operarius cibo su

Danish

ej taske til at rejse med, ej heller to kjortler, ej heller sko, ej heller stav; thi arbejderen er sin føde værd.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et tuli virgam meam quae vocabatur decus et abscidi eam ut irritum facerem foedus meum quod percussi cum omnibus populi

Danish

så tog jeg staven, som hed "liflighed". og sønderbrød den for at bryde den overenskomst, jeg havde sluttet (med alle folkeslag;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

tulit moses uxorem et filios suos et inposuit eos super asinum reversusque est in aegyptum portans virgam dei in manu su

Danish

så tog moses sin hustru og sin søn og satte dem på sit Æsel og vendte tilbage til Ægypten; og moses tog guds stav i hånden.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum dixerit vobis pharao ostendite signa dices ad aaron tolle virgam tuam et proice eam coram pharao ac vertatur in colubru

Danish

"når farao kræver et under af eder, sig så til aron: tag din stav og kast den ned foran farao, så skal den blive til en slange!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

vade ad eum mane ecce egredietur ad aquas et stabis in occursum eius super ripam fluminis et virgam quae conversa est in draconem tolles in manu tu

Danish

gå derfor i morgen tidlig til farao, når han begiver sig ned til vandet, og træd frem for ham ved nilens bred og tag staven, der forvandledes til en slange, i hånden

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ingressi itaque moses et aaron ad pharaonem fecerunt sicut praeceperat dominus tulitque aaron virgam coram pharao et servis eius quae versa est in colubru

Danish

da gik moses og aron til farao og gjorde, som herren bød; og da aron kastede sin stav foran farao og hans tjenere, blev den til en slange.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

feceruntque ita et extendit aaron manu virgam tenens percussitque pulverem terrae et facti sunt scinifes in hominibus et in iumentis omnis pulvis terrae versus est in scinifes per totam terram aegypt

Danish

og de gjorde således; aron udrakte sin hånd med staven og slog støvet på jorden dermed. da kom der myg over mennesker og dyr; alt støvet på jorden blev til myg i hele Ægypten.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit quoque dominus ad mosen dic ad aaron tolle virgam tuam et extende manum tuam super aquas aegypti et super fluvios eorum et rivos ac paludes et omnes lacus aquarum ut vertantur in sanguinem et sit cruor in omni terra aegypti tam in ligneis vasis quam in saxei

Danish

og herren sagde til moses: "sig til aron: tag din stav og ræk din hånd ud over Ægypternes vande, deres floder, kanaler, damme og alle vandsamlinger, så skal vandet blive til blod, og der skal være blod i hele Ægypten, både i trækar og stenkar."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

omnes servi regis et cunctae quae sub dicione eius sunt norunt provinciae quod sive vir sive mulier invocatus interius atrium regis intraverit absque ulla cunctatione statim interficiatur nisi forte rex auream virgam ad eum tetenderit pro signo clementiae atque ita possit vivere ego igitur quomodo ad regem intrare potero quae triginta iam diebus non sum vocata ad eu

Danish

alle kongens tjenere og folkene i kongeos lande ved, at der for enhver, mand eller kvinde, som ukaldet går ind til kongen i den inderste gård, kun gælder een lov, den, at han skal lide døden, medmindre kongen rækker sit gyldne septer ud imod ham; i så fald beholder han livet. men jeg har nu i tredive dage ikke været kaldt til kongen!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,563,916 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK