From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
amo: volo ut sis.
i love you: i want you to be.
Last Update: 2022-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
volo ut sis
i would like to be
Last Update: 2020-07-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vis ut sis
that is life
Last Update: 2018-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
volo ut ubi ego sum
i will that where i am, i will
Last Update: 2021-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me ut sis rex magnus
dont be hating this road to greatness
Last Update: 2021-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
volo ut mecum venias.
i want you to come with me.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego iustus volo ut mingo
Last Update: 2021-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quid tibi opus est ut sis bonus
ut sis bonus
Last Update: 2022-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego iustus volo ut sint vobis in
i just want it
Last Update: 2022-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego iustus volo ut mendacium in armis
i just want to be love
Last Update: 2021-05-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego iustus volo ut quotidie bibere capulus
i just want to say, i just want to say, to take the
Last Update: 2020-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego istus volo ut maneat vobiscum in aeternum
i just want i just want it to
Last Update: 2023-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
audi consilium et suscipe disciplinam ut sis sapiens in novissimis tui
hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deus autem omnipotens benedicat tibi et crescere te faciat atque multiplicet ut sis in turbas populoru
and god almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sic enim praecepit nobis dominus posui te in lumen gentibus ut sis in salutem usque ad extremum terra
for so hath the lord commanded us, saying, i have set thee to be a light of the gentiles, that thou shouldest be for salvation unto the ends of the earth.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
procidens autem te elegit ut sis amicus vester vobiscum sit de mea potestate inlove.💔👎👎😶
my dear son
Last Update: 2021-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pater quos dedisti mihi volo ut ubi ego sum et illi sint mecum ut videant claritatem meam quam dedisti mihi quia dilexisti me ante constitutionem mund
father, i will that they also, whom thou hast given me, be with me where i am; that they may behold my glory, which thou hast given me: for thou lovedst me before the foundation of the world.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et faciat te excelsiorem cunctis gentibus quas creavit in laudem et nomen et gloriam suam ut sis populus sanctus domini dei tui sicut locutus es
and to make thee high above all nations which he hath made, in praise, and in name, and in honour; and that thou mayest be an holy people unto the lord thy god, as he hath spoken.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dominus dedit te sacerdotem pro ioiadae sacerdote ut sis dux in domo domini super omnem virum arrepticium et prophetantem ut mittas eum in nervum et in carcere
the lord hath made thee priest in the stead of jehoiada the priest, that ye should be officers in the house of the lord, for every man that is mad, and maketh himself a prophet, that thou shouldest put him in prison, and in the stocks.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
misit thecuam et tulit inde mulierem sapientem dixitque ad eam lugere te simula et induere veste lugubri et ne unguaris oleo ut sis quasi mulier plurimo iam tempore lugens mortuu
and joab sent to tekoah, and fetched thence a wise woman, and said unto her, i pray thee, feign thyself to be a mourner, and put on now mourning apparel, and anoint not thyself with oil, but be as a woman that had a long time mourned for the dead:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: