Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
certus sum nihil
i am sure and she going to be
Last Update: 2021-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
certus sum enim quia neque mors neque vita neque angeli neque principatus neque instantia neque futura neque fortitudine
for i am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ob quam causam etiam haec patior sed non confundor scio enim cui credidi et certus sum quia potens est depositum meum servare in illum die
for the which cause i also suffer these things: nevertheless i am not ashamed: for i know whom i have believed, and am persuaded that he is able to keep that which i have committed unto him against that day.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
certus sum autem fratres mei et ego ipse de vobis quoniam et ipsi pleni estis dilectione repleti omni scientia ita ut possitis alterutrum moner
and i myself also am persuaded of you, my brethren, that ye also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
recordationem accipiens eius fidei quae est in te non ficta quae et habitavit primum in avia tua loide et matre tua eunice certus sum autem quod et in t
when i call to remembrance the unfeigned faith that is in thee, which dwelt first in thy grandmother lois, and thy mother eunice; and i am persuaded that in thee also.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
heus ... paenitet ad vos conturbant, quia ego tecum ludere non wanna me certus sum autem faciam advena sum et peregrinus apud amicos amplius non erit
hey ...sorry for disturbing you , i know you don't wanna replay me cause am a stranger but am sure we will be friends in further
Last Update: 2018-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: