Results for coepisset translation from Latin to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

English

Info

Latin

coepisset

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

viginti quinque annorum erat cum regnare coepisset et sedecim annis regnavit in hierusale

English

he was five and twenty years old when he began to reign, and reigned sixteen years in jerusalem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

octo annorum erat iosias cum regnare coepisset et triginta et uno annis regnavit in hierusale

English

josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in jerusalem one and thirty years.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

viginti et unius anni erat sedecias cum regnare coepisset et undecim annis regnavit in hierusale

English

zedekiah was one and twenty years old when he began to reign, and reigned eleven years in jerusalem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

viginti quinque annorum erat cum regnare coepisset et sedecim annis regnavit in hierusalem nomen matris eius hierusa filia sado

English

five and twenty years old was he when he began to reign, and he reigned sixteen years in jerusalem. and his mother's name was jerusha, the daughter of zadok.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quadraginta annorum erat hisboseth filius saul cum regnare coepisset super israhel et duobus annis regnavit sola autem domus iuda sequebatur davi

English

ish-bosheth saul's son was forty years old when he began to reign over israel, and reigned two years. but the house of judah followed david.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

viginti trium annorum erat ioahaz cum regnare coepisset et tribus mensibus regnavit in hierusalem nomen matris eius amithal filia hieremiae de lobn

English

jehoahaz was twenty and three years old when he began to reign; and he reigned three months in jerusalem. and his mother's name was hamutal, the daughter of jeremiah of libnah.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vicesimum et primum annum aetatis habebat sedecias cum regnare coepisset et undecim annis regnavit in hierusalem nomen matris eius erat amithal filia hieremiae de lobn

English

zedekiah was twenty and one years old when he began to reign, and he reigned eleven years in jerusalem. and his mother's name was hamutal, the daughter of jeremiah of libnah.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

regnavit igitur iosaphat super iudam et erat triginta quinque annorum cum regnare coepisset viginti autem et quinque annis regnavit in hierusalem nomen matris eius azuba filia selach

English

and jehoshaphat reigned over judah: he was thirty and five years old when he began to reign, and he reigned twenty and five years in jerusalem. and his mother's name was azubah the daughter of shilhi.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

confortatus est igitur rex roboam in hierusalem atque regnavit quadraginta autem et unius anni erat cum regnare coepisset et decem septemque annis regnavit in hierusalem urbe quam elegit dominus ut confirmaret nomen suum ibi de cunctis tribubus israhel nomenque matris eius naama ammaniti

English

so king rehoboam strengthened himself in jerusalem, and reigned: for rehoboam was one and forty years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in jerusalem, the city which the lord had chosen out of all the tribes of israel, to put his name there. and his mother's name was naamah an ammonitess.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

porro roboam filius salomonis regnavit in iuda quadraginta et unius anni erat roboam cum regnare coepisset et decem et septem annis regnavit in hierusalem civitatem quam elegit dominus ut poneret nomen suum ibi ex omnibus tribubus israhel nomen autem matris eius naama ammanite

English

and rehoboam the son of solomon reigned in judah. rehoboam was forty and one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in jerusalem, the city which the lord did choose out of all the tribes of israel, to put his name there. and his mother's name was naamah an ammonitess.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,576,588 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK