Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ministri eius cui credidistis et unicuique sicut dominus dedi
who then is paul, and who is apollos, but ministers by whom ye believed, even as the lord gave to every man?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ipse enim pater amat vos quia vos me amastis et credidistis quia ego a deo exiv
for the father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that i came out from god.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at illi cogitabant secum dicentes si dixerimus de caelo dicet quare ergo non credidistis e
and they reasoned with themselves, saying, if we shall say, from heaven; he will say, why then did ye not believe him?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at illi cogitabant inter se dicentes quia si dixerimus de caelo dicet quare ergo non credidistis ill
and they reasoned with themselves, saying, if we shall say, from heaven; he will say, why then believed ye him not?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sicut enim aliquando et vos non credidistis deo nunc autem misericordiam consecuti estis propter illorum incredulitate
for as ye in times past have not believed god, yet have now obtained mercy through their unbelief:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dixitque dominus ad mosen et aaron quia non credidistis mihi ut sanctificaretis me coram filiis israhel non introducetis hos populos in terram quam dabo ei
and the lord spake unto moses and aaron, because ye believed me not, to sanctify me in the eyes of the children of israel, therefore ye shall not bring this congregation into the land which i have given them.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
venit enim ad vos iohannes in via iustitiae et non credidistis ei publicani autem et meretrices crediderunt ei vos autem videntes nec paenitentiam habuistis postea ut crederetis e
for john came unto you in the way of righteousness, and ye believed him not: but the publicans and the harlots believed him: and ye, when ye had seen it, repented not afterward, that ye might believe him.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et quando misit vos de cadesbarne dicens ascendite et possidete terram quam dedi vobis et contempsistis imperium domini dei vestri et non credidistis ei neque vocem eius audire voluisti
likewise when the lord sent you from kadesh-barnea, saying, go up and possess the land which i have given you; then ye rebelled against the commandment of the lord your god, and ye believed him not, nor hearkened to his voice.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: