Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et occidam eam
you won't kill her
Last Update: 2021-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego occidam
i will kill
Last Update: 2014-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et
Last Update: 2024-03-22
Usage Frequency: 8
Quality:
Reference:
et eum
english
Last Update: 2024-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et nunc?
and now?
Last Update: 2024-04-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fidelum et
king of kings and the faithful
Last Update: 2024-02-18
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
et mauris
not maurice
Last Update: 2023-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego te occidam omnes mortales
i want cut them all
Last Update: 2021-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aliquid et aliquid
anything or anyone
Last Update: 2023-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
terrorem meum mittam in praecursum tuum et occidam omnem populum ad quem ingredieris cunctorumque inimicorum tuorum coram te terga verta
i will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and i will make all thine enemies turn their backs unto thee.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dices terrae israhel haec dicit dominus deus ecce ego ad te et eiciam gladium meum de vagina sua et occidam in te iustum et impiu
and say to the land of israel, thus saith the lord; behold, i am against thee, and will draw forth my sword out of his sheath, and will cut off from thee the righteous and the wicked.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
videte quod ego sim solus et non sit alius deus praeter me ego occidam et ego vivere faciam percutiam et ego sanabo et non est qui de manu mea possit eruer
see now that i, even i, am he, and there is no god with me: i kill, and i make alive; i wound, and i heal: neither is there any that can deliver out of my hand.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: