Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ut ipsae
which is so great is fallen,
Last Update: 2021-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ut fatum meum
without
Last Update: 2020-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ut venit ad eos
come and take them
Last Update: 2020-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ut adpropinquavit videns civitatem flevit super illam dicen
and when he was come near, he beheld the city, and wept over it,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ut deiceret semen eorum in nationibus et dispergeret eos in regionibu
they shewed his signs among them, and wonders in the land of ham.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ut ita dictum sit per abraham et levi qui decimas accipit decimatus es
and as i may so say, levi also, who receiveth tithes, payed tithes in abraham.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ut habeatis scientiam discernendi inter sanctum et profanum inter pollutum et mundu
and that ye may put difference between holy and unholy, and between unclean and clean;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ut non daremus filias nostras populo terrae et filias eorum non acciperemus filiis nostri
and that we would not give our daughters unto the people of the land, nor take their daughters for our sons:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et misericordia tua subsequitur me omnibus diebus vitae meae et ut inhabitem in domo domini in longitudinem dieru
but i am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tignariis videlicet et cementariis et his qui interrupta conponunt et ut emantur ligna et lapides de lapidicinis ad instaurandum templu
unto carpenters, and builders, and masons, and to buy timber and hewn stone to repair the house.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ingredientesque ad regem quicquid postulassent ad ornatum pertinens accipiebant et ut eis placuerat conpositae de triclinio feminarum ad regis cubiculum transieban
then thus came every maiden unto the king; whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king's house.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et erit quasi signum in manu tua et quasi monumentum ante oculos tuos et ut lex domini semper in ore tuo in manu enim forti eduxit te dominus de aegypt
and it shall be for a sign unto thee upon thine hand, and for a memorial between thine eyes, that the lord's law may be in thy mouth: for with a strong hand hath the lord brought thee out of egypt.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ut diligatur ex toto corde et ex toto intellectu et ex tota anima et ex tota fortitudine et diligere proximum tamquam se ipsum maius est omnibus holocaustomatibus et sacrificii
and to love him with all the heart, and with all the understanding, and with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbour as himself, is more than all whole burnt offerings and sacrifices.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anno primo cyri regis cyrus rex decrevit ut domus dei quae est in hierusalem aedificaretur in loco ubi immolent hostias et ut ponant fundamenta subportantia altitudinem cubitorum sexaginta et latitudinem cubitorum sexagint
in the first year of cyrus the king the same cyrus the king made a decree concerning the house of god at jerusalem, let the house be builded, the place where they offered sacrifices, and let the foundations thereof be strongly laid; the height thereof threescore cubits, and the breadth thereof threescore cubits;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ut praedicent et divulgent vocem in universis urbibus suis et in hierusalem dicentes egredimini in montem et adferte frondes olivae et frondes ligni pulcherrimi frondes myrti et ramos palmarum et frondes ligni nemorosi ut fiant tabernacula sicut scriptum es
and that they should publish and proclaim in all their cities, and in jerusalem, saying, go forth unto the mount, and fetch olive branches, and pine branches, and myrtle branches, and palm branches, and branches of thick trees, to make booths, as it is written.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
titus pompōnius atticus, ab orīgine ultimā stirpis rōmānae generātus, perpetuō ā maiōribus acceptam equestrem obtinuit dignitātem. 2. patre ūsus est dīligente et, ut tum erant tempora, dītī in prīmīsque studiōsō litterārum. hic, prout ipse amābat litterās, omnibus 5doctrīnīs, quibus puerīlis aetās impertīrī dēbet, fīlium ērudīvit
titus pompōnius atticus, ab orīgine ultima stirpis rōmānae generatus, perpetuâ mairibus acceptam equestrem obtinuit dignities. 2. patre moustache est diligente et, ut tum erant tempora, dītis in primīsque studiōsō litterārum. hic, prout ipse amābat litterās, omnibus 5doctrines, quibus puerīlī aetās sēbet, filium ērudīvit
Last Update: 2022-12-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: