MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: ex toto genere suo,ex genere suo ( Latin - English )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

toto genere

English

in full character

Last Update: 2014-10-25
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nobili genere natus

English

de noble naissance

Last Update: 2015-01-09
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Latin

onocrotalum et charadrium singula in genere suo upupam quoque et vespertilione
Deuteronomy 14.18

English

And the stork, and the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.
Deuteronomy 14.18

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Latin

iterum simile est regnum caelorum sagenae missae in mare et ex omni genere congregant
Matthew 13.47

English

Again, the kingdom of heaven is like unto a net, that was cast into the sea, and gathered of every kind:
Matthew 13.47

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Latin

diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo et ex tota anima tua et ex tota fortitudine tu
Deuteronomy 6.5

English

And thou shalt love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might.
Deuteronomy 6.5

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Latin

toto mundo

English

le monde entier

Last Update: 2015-09-04
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Latin

circumcisus octava die ex genere Israhel de tribu Beniamin Hebraeus ex Hebraeis secundum legem Pharisaeu
Philippians 3.5

English

Circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, an Hebrew of the Hebrews; as touching the law, a Pharisee;
Philippians 3.5

Last Update: 2013-01-27
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Latin

comedere debetis ut est brucus in genere suo et attacus atque ophiomachus ac lucusta singula iuxta genus suu
Leviticus 11.22

English

Even these of them ye may eat; the locust after his kind, and the bald locust after his kind, and the beetle after his kind, and the grasshopper after his kind.
Leviticus 11.22

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Latin

habe fiduciam in Domino ex toto corde tuo et ne innitaris prudentiae tua
Proverbs 3.5

English

Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.
Proverbs 3.5

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Latin

et fecit Deus bestias terrae iuxta species suas et iumenta et omne reptile terrae in genere suo et vidit Deus quod esset bonu
Genesis 1.25

English

And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that it was good.
Genesis 1.25

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Latin

omnis masculus de genere sacerdotali vescetur carnibus eius quia sanctum sanctorum es
Leviticus 6.29

English

All the males among the priests shall eat thereof: it is most holy.
Leviticus 6.29

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Latin

mansit autem biennio toto in suo conducto et suscipiebat omnes qui ingrediebantur ad eu
Acts of the Apostles 28.30

English

And Paul dwelt two whole years in his own hired house, and received all that came in unto him,
Acts of the Apostles 28.30

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Latin

erat autem mulier gentilis Syrophoenissa genere et rogabat eum ut daemonium eiceret de filia eiu
Mark 7.26

English

The woman was a Greek, a Syrophenician by nation; and she besought him that he would cast forth the devil out of her daughter.
Mark 7.26

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Latin

et habitabitis in umbraculis septem diebus omnis qui de genere est Israhel manebit in tabernaculi
Leviticus 23.42

English

Ye shall dwell in booths seven days; all that are Israelites born shall dwell in booths:
Leviticus 23.42

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Latin

omnis masculus de sacerdotali genere in loco sancto vescetur his carnibus quia sanctum sanctorum es
Leviticus 7.6

English

Every male among the priests shall eat thereof: it shall be eaten in the holy place: it is most holy.
Leviticus 7.6

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Latin

et proficiebam in iudaismo supra multos coetaneos in genere meo abundantius aemulator existens paternarum mearum traditionu
Galatians 1.14

English

And profited in the Jews' religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers.
Galatians 1.14

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Latin

et Annas princeps sacerdotum et Caiphas et Iohannes et Alexander et quotquot erant de genere sacerdotal
Acts of the Apostles 4.6

English

And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem.
Acts of the Apostles 4.6

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Latin

tradetque eam sacerdoti qui plenum ex toto pugillum hauriens cremabit super altare in monumentum eius qui obtuli
Leviticus 5.12

English

Then shall he bring it to the priest, and the priest shall take his handful of it, even a memorial thereof, and burn it on the altar, according to the offerings made by fire unto the LORD: it is a sin offering.
Leviticus 5.12

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Latin

vocavit itaque Isaac Iacob et benedixit praecepitque ei dicens noli accipere coniugem de genere Chanaa
Genesis 28.1

English

And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said unto him, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan.
Genesis 28.1

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Latin

igitur timete Dominum et servite ei in veritate et ex toto corde vestro vidistis enim magnifica quae in vobis gesseri
1 Samuel 12.24

English

Only fear the LORD, and serve him in truth with all your heart: for consider how great things he hath done for you.
1 Samuel 12.24

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Add a translation

Search human translated sentences



Users are now asking for help: onderhoudsinstructies (Dutch>French) | ma sei fidanzata (Italian>English) | feliz lunes (Spanish>English) | accountability (English>Tagalog) | hawai jahaj (Hindi>English) | あいさつ する (Japanese>Nepali) | kaya mo yan (Tagalog>Greek) | lagi mong alagaan yung sarili mo (Tagalog>English) | pakisabi kay sir (Tagalog>English) | run away (English>Malay) | mi puoi rispondere, per favore (Italian>English) | essay on my university (English>German) | laboratorní (Czech>Swedish) | kutrovat (Czech>English) | pms (English>Malay)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK