Results for iosaphat translation from Latin to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

English

Info

Latin

iosaphat

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

iosaphat filius pharue in isacha

English

jehoshaphat the son of paruah, in issachar:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

hanan filius maacha et iosaphat mathanite

English

hanan the son of maachah, and joshaphat the mithnite,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quievitque regnum iosaphat et praebuit ei deus pacem per circuitu

English

for length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.

Last Update: 2013-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ascendit itaque rex israhel et iosaphat rex iuda in ramoth galaa

English

so the king of israel and jehoshaphat the king of judah went up to ramoth-gilead.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

regnavit autem iosaphat filius eius pro eo et invaluit contra israhe

English

and jehoshaphat his son reigned in his stead, and strengthened himself against israel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque iosaphat ad regem israhel consule obsecro inpraesentiarum sermonem domin

English

and jehoshaphat said unto the king of israel, inquire, i pray thee, at the word of the lord to day.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit autem iosaphat non est hic propheta domini quispiam ut interrogemus per eu

English

and jehoshaphat said, is there not here a prophet of the lord besides, that we might inquire of him?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

iosaphat filius asa regnare coeperat super iudam anno quarto ahab regis israhe

English

and jehoshaphat the son of asa began to reign over judah in the fourth year of ahab king of israel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque stetisset iosaphat in medio coetu iudae et hierusalem in domo domini ante atrium novu

English

and jehoshaphat stood in the congregation of judah and jerusalem, in the house of the lord, before the new court,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

consurgant et ascendant gentes in vallem iosaphat quia ibi sedebo ut iudicem omnes gentes in circuit

English

let the heathen be wakened, and come up to the valley of jehoshaphat: for there will i sit to judge all the heathen round about.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ioram vero filius ahab regnavit super israhel in samaria anno octavodecimo iosaphat regis iudae regnavitque duodecim anni

English

now jehoram the son of ahab began to reign over israel in samaria the eighteenth year of jehoshaphat king of judah, and reigned twelve years.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

crevit ergo iosaphat et magnificatus est usque in sublime atque aedificavit in iuda domos ad instar turrium urbesque murata

English

and jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in judah castles, and cities of store.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in hierusalem quoque constituit iosaphat levitas et sacerdotes et principes familiarum ex israhel ut iudicium et causam domini iudicarent habitatoribus eiu

English

moreover in jerusalem did jehoshaphat set of the levites, and of the priests, and of the chief of the fathers of israel, for the judgment of the lord, and for controversies, when they returned to jerusalem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

habitavit ergo iosaphat in hierusalem rursumque egressus est ad populum de bersabee usque ad montem ephraim et revocavit eos ad dominum deum patrum suoru

English

and jehoshaphat dwelt at jerusalem: and he went out again through the people from beer-sheba to mount ephraim, and brought them back unto the lord god of their fathers.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

mortuus est ergo iuxta sermonem domini quem locutus est helias et regnavit ioram frater eius pro eo anno secundo ioram filii iosaphat regis iudae non enim habebat filiu

English

so he died according to the word of the lord which elijah had spoken. and jehoram reigned in his stead in the second year of jehoram the son of jehoshaphat king of judah; because he had no son.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait rex israhel ad iosaphat remansit vir unus per quem possimus interrogare dominum sed ego odi eum quia non prophetat mihi bonum sed malum micheas filius hiemla cui iosaphat ait ne loquaris ita re

English

and the king of israel said unto jehoshaphat, there is yet one man, micaiah the son of imlah, by whom we may inquire of the lord: but i hate him; for he doth not prophesy good concerning me, but evil. and jehoshaphat said, let not the king say so.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait rex israhel ad iosaphat est vir unus a quo possumus quaerere domini voluntatem sed ego odi eum quia non prophetat mihi bonum sed malum omni tempore est autem micheas filius iembla dixitque iosaphat ne loquaris rex hoc mod

English

and the king of israel said unto jehoshaphat, there is yet one man, by whom we may inquire of the lord: but i hate him; for he never prophesied good unto me, but always evil: the same is micaiah the son of imla. and jehoshaphat said, let not the king say so.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quam ob rem tulit ioas rex iuda omnia sanctificata quae consecraverant iosaphat et ioram et ahazia patres eius reges iuda et quae ipse obtulerat et universum argentum quod inveniri potuit in thesauris templi domini et in palatio regis misitque azaheli regi syriae et recessit ab hierusale

English

and jehoash king of judah took all the hallowed things that jehoshaphat, and jehoram, and ahaziah, his fathers, kings of judah, had dedicated, and his own hallowed things, and all the gold that was found in the treasures of the house of the lord, and in the king's house, and sent it to hazael king of syria: and he went away from jerusalem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,841,683 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK