Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
deus, iustitia et misericordia
Last Update: 2021-03-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
spes et misericordia
misericordia et spes
Last Update: 2023-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
veritas et misericordia
truth and compassion
Last Update: 2020-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et misericordia motus est
and compassion;
Last Update: 2021-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iustitia, et veritas pervenit:
may truth and justice will prevail
Last Update: 2020-08-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fiat iustitia et pereat republica
let justice be done, and the republic perish
Last Update: 2022-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et misericordia ejus a progenie in progenies
and his mercy is from generation unto generations, to them
Last Update: 2016-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et misericordia eius in progenies et progenies timentibus eu
and his mercy is on them that fear him from generation to generation.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et sponsabo te mihi in sempiternum et sponsabo te mihi in iustitia et iudicio et in misericordia et miserationibu
and i will betroth thee unto me for ever; yea, i will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in lovingkindness, and in mercies.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fructus enim lucis est in omni bonitate et iustitia et veritat
(for the fruit of the spirit is in all goodness and righteousness and truth;)
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
misericordia et veritas obviaverunt % sibi; iustitia et pax osculatae sun
for the lord god is a sun and shield: the lord will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nubes et caligo in circuitu eius iustitia et iudicium correctio sedis eiu
sing unto the lord, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et cum venerit ille arguet mundum de peccato et de iustitia et de iudici
and when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et induite novum hominem qui secundum deum creatus est in iustitia et sanctitate veritati
and that ye put on the new man, which after god is created in righteousness and true holiness.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
digne eum invenire non possumus magnus fortitudine et iudicio et iustitia et enarrari non potes
touching the almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice: he will not afflict.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et misericordia tua subsequitur me omnibus diebus vitae meae et ut inhabitem in domo domini in longitudinem dieru
but i am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et iurabis vivit dominus in veritate et in iudicio et in iustitia et benedicent eum gentes ipsumque laudabun
and thou shalt swear, the lord liveth, in truth, in judgment, and in righteousness; and the nations shall bless themselves in him, and in him shall they glory.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego dominus vocavi te in iustitia et adprehendi manum tuam et servavi et dedi te in foedus populi in lucem gentiu
i the lord have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the gentiles;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
disputante autem illo de iustitia et castitate et de iudicio futuro timefactus felix respondit quod nunc adtinet vade tempore autem oportuno accersiam t
and as he reasoned of righteousness, temperance, and judgment to come felix trembled, and answered, go thy way for this time; when i have a convenient season, i will call for thee.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et surgens venit ad patrem suum cum autem adhuc longe esset vidit illum pater ipsius et misericordia motus est et adcurrens cecidit supra collum eius et osculatus est illu
and he arose, and came to his father. but when he was yet a great way off, his father saw him, and had compassion, and ran, and fell on his neck, and kissed him.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: