Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
te miserans
pity
Last Update: 2019-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
defendit infirmos
assist the poor
Last Update: 2021-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fortem tueri infirmos
the strong conquer the week
Last Update: 2015-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et curate infirmos qui in illa sunt et dicite illis adpropinquavit in vos regnum de
and heal the sick that are therein, and say unto them, the kingdom of god is come nigh unto you.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et non poterat ibi virtutem ullam facere nisi paucos infirmos inpositis manibus curavi
and he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rogamus autem vos fratres corripite inquietos consolamini pusillianimes suscipite infirmos patientes estote ad omne
now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all men.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
factus sum infirmis infirmus ut infirmos lucri facerem omnibus omnia factus sum ut omnes facerem salvo
to the weak became i as weak, that i might gain the weak: i am made all things to all men, that i might by all means save some.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
populus enim sion habitabit in hierusalem plorans nequaquam plorabis miserans miserebitur tui ad vocem clamoris tui statim ut audierit respondebit tib
for the people shall dwell in zion at jerusalem: thou shalt weep no more: he will be very gracious unto thee at the voice of thy cry; when he shall hear it, he will answer thee.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
omnia ostendi vobis quoniam sic laborantes oportet suscipere infirmos ac meminisse verbi domini iesu quoniam ipse dixit beatius est magis dare quam acciper
i have shewed you all things, how that so labouring ye ought to support the weak, and to remember the words of the lord jesus, how he said, it is more blessed to give than to receive.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et quocumque introibat in vicos vel in villas aut civitates in plateis ponebant infirmos et deprecabantur eum ut vel fimbriam vestimenti eius tangerent et quotquot tangebant eum salvi fieban
and whithersoever he entered, into villages, or cities, or country, they laid the sick in the streets, and besought him that they might touch if it were but the border of his garment: and as many as touched him were made whole.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: