Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tu mandasti mandata tua custodire nimi
let them now that fear the lord say, that his mercy endureth for ever.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bene ergo fecit deus obsetricibus et crevit populus confortatusque est nimi
therefore god dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in tantum ut priora tua fuerint parva et novissima tua multiplicentur nimi
though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et de bete et de beroth civitatibus adadezer tulit rex david aes multum nimi
and from betah, and from berothai, cities of hadadezer, king david took exceeding much brass.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fecit etiam rex salomon thronum de ebore grandem et vestivit eum auro fulvo nimi
moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with the best gold.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
locutusque est moses universa verba haec ad omnes filios israhel et luxit populus nimi
and moses told these sayings unto all the children of israel: and the people mourned greatly.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in tantum ut filii ammon iordane transmisso vastarent iudam et beniamin et ephraim adflictusque est israhel nimi
moreover the children of ammon passed over jordan to fight also against judah, and against benjamin, and against the house of ephraim; so that israel was sore distressed.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et urbes exaedificavit habebat quippe greges ovium et armentorum innumerabiles eo quod dedisset ei dominus substantiam multam nimi
moreover he provided him cities, and possessions of flocks and herds in abundance: for god had given him substance very much.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
adhuc carnes erant in dentibus eorum nec defecerat huiuscemodi cibus et ecce furor domini concitatus in populum percussit eum plaga magna nimi
and while the flesh was yet between their teeth, ere it was chewed, the wrath of the lord was kindled against the people, and the lord smote the people with a very great plague.
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 31
Quality:
percussit autem cor david eum postquam numeratus est populus et dixit david ad dominum peccavi valde in hoc facto sed precor domine ut transferas iniquitatem servi tui quia stulte egi nimi
and david's heart smote him after that he had numbered the people. and david said unto the lord, i have sinned greatly in that i have done: and now, i beseech thee, o lord, take away the iniquity of thy servant; for i have done very foolishly.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: