Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
audivit autem thou rex emath quod percussisset david omne robur adadeze
when toi king of hamath heard that david had smitten all the host of hadadezer,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hic stetit in medio agri et defendit eum cumque percussisset philistheos dedit dominus salutem magnam populo su
and they set themselves in the midst of that parcel, and delivered it, and slew the philistines; and the lord saved them by a great deliverance.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et ait tolle sagittas qui cum tulisset rursum dixit ei percute iaculo terram et cum percussisset tribus vicibus et stetisse
and he said, take the arrows. and he took them. and he said unto the king of israel, smite upon the ground. and he smote thrice, and stayed.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
misit aduram filium suum ad regem david ut postularet ab eo pacem et congratularetur ei eo quod expugnasset et percussisset adadezer adversarius quippe thou erat adadeze
he sent hadoram his son to king david, to inquire of his welfare, and to congratulate him, because he had fought against hadarezer, and smitten him; (for hadarezer had war with tou;) and with him all manner of vessels of gold and silver and brass.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
percussit autem de viris bethsamitibus eo quod vidissent arcam domini et percussit de populo septuaginta viros et quinquaginta milia plebis luxitque populus quod percussisset dominus plebem plaga magn
and he smote the men of beth-shemesh, because they had looked into the ark of the lord, even he smote of the people fifty thousand and threescore and ten men: and the people lamented, because the lord had smitten many of the people with a great slaughter.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et misit thou ioram filium suum ad regem david ut salutaret eum congratulans et gratias ageret eo quod expugnasset adadezer et percussisset eum hostis quippe erat thou adadezer et in manu eius erant vasa argentea et vasa aurea et vasa aere
then toi sent joram his son unto king david, to salute him, and to bless him, because he had fought against hadadezer, and smitten him: for hadadezer had wars with toi. and joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hae civitates constitutae sunt cunctis filiis israhel et advenis qui habitant inter eos ut fugeret ad eas qui animam nescius percussisset et non moreretur in manu proximi effusum sanguinem vindicare cupientis donec staret ante populum expositurus causam sua
these were the cities appointed for all the children of israel, and for the stranger that sojourneth among them, that whosoever killeth any person at unawares might flee thither, and not die by the hand of the avenger of blood, until he stood before the congregation.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: