Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pie
o
Last Update: 2021-07-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for jesu
cor jesu
Last Update: 2023-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pie jesu jesu domineering
spare him then, o god
Last Update: 2022-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
domine jesu
in the name of, and the spirit of the holy
Last Update: 2021-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pie pellicane jesu domine
français
Last Update: 2023-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pie jesu qui tolis pecca mundi
enfermé qui prend le péché du monde
Last Update: 2020-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pie jesu domine, dona eis requiem
fiel señor jesús, concede el reposo,
Last Update: 2023-07-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
in corde jesu
in the heart of jesus
Last Update: 2023-08-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
cordi jesu sacrum
sacro al cuore di gesù
Last Update: 2022-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jesu, in te confido
Last Update: 2023-07-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in deo jesu meo jesu
in the god of my life
Last Update: 2023-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cor jesu amoris victima
sacred heart of jesus victim of love
Last Update: 2020-06-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in cordes jesu et mariae
for the greater glory of god
Last Update: 2023-08-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
domine fili unigenite jesu christe
begotten son, jesus lyrics
Last Update: 2020-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pie iesu domine, dona eis requiem
sweet jesus, give them rest
Last Update: 2015-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
corpus domini nostri jesu christi
body of the lord our
Last Update: 2021-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jesu, panis vitae, donum patris
lord, have the bread of life, the gift of his father,
Last Update: 2021-06-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: