Results for romani cupiverunt eum regem esse translation from Latin to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

romani cupiverunt eum regem esse.

English

the romans wished him to be king.

Last Update: 2015-12-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

romani non cupiverunt eum regem esse

English

roman wished him a dictator

Last Update: 2015-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

romani non cupiverunt eum regem esse.

English

the romans did not wish him to be king.

Last Update: 2015-12-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

romani cupiverunt eum dictatorem esse.

English

rome wanted him to be a dictator

Last Update: 2017-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

christum regem esse

English

to serve christ the king

Last Update: 2019-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

iesus ergo cum cognovisset quia venturi essent ut raperent eum et facerent eum regem fugit iterum in montem ipse solu

English

when jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tunc divisus est populus israhel in duas partes media pars populi sequebatur thebni filium gineth ut constitueret eum regem et media pars amr

English

then were the people of israel divided into two parts: half of the people followed tibni the son of ginath, to make him king; and half followed omri.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et congregavit contra eum viros et factus est princeps latronum cum interficeret eos david abieruntque damascum et habitaverunt ibi et constituerunt eum regem in damasc

English

and he gathered men unto him, and became captain over a band, when david slew them of zobah: and they went to damascus, and dwelt therein, and reigned in damascus.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

vivo ego dicit dominus deus quoniam in loco regis qui constituit eum regem cuius fecit irritum iuramentum et solvit pactum quod habebat cum eo in medio babylonis morietu

English

as i live, saith the lord god, surely in the place where the king dwelleth that made him king, whose oath he despised, and whose covenant he brake, even with him in the midst of babylon he shall die.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et eduxerunt filium regis et inposuerunt ei diadema dederuntque in manu eius tenendam legem et constituerunt eum regem unxit quoque illum ioiadae pontifex et filii eius inprecatique sunt atque dixerunt vivat re

English

then they brought out the king's son, and put upon him the crown, and gave him the testimony, and made him king. and jehoiada and his sons anointed him, and said, god save the king.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sit dominus deus tuus benedictus qui voluit te ordinare super thronum suum regem domini dei tui quia diligit deus israhel et vult servare eum in aeternum idcirco posuit te super eum regem ut facias iudicia atque iustitia

English

blessed be the lord thy god, which delighted in thee to set thee on his throne, to be king for the lord thy god: because thy god loved israel, to establish them for ever, therefore made he thee king over them, to do judgment and justice.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,729,912,691 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK