Results for si me amas serva me translation from Latin to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

si me amas, serva me

English

if you love me, keep me,

Last Update: 2016-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si me amas, serva

English

if you love me, se

Last Update: 2021-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si me amas, me serva, quaeso

English

if you love me, save me, please

Last Update: 2022-09-09
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si me amas, scrba me

English

if you love me, serba me

Last Update: 2024-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

da si me amas

English

will you give a pretty cow to juno

Last Update: 2021-01-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

serva me servabote

English

aiutami servabote

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

serva me serva bote

English

help me keep bate

Last Update: 2021-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

serva me, servato te

English

save me, and i will save you.

Last Update: 2013-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

serva me, servabo te.

English

save me and i will save you.

Last Update: 2017-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si me ainas, serba me

English

if you love me, you will love me

Last Update: 2023-12-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

mater mea serva me servabo te

English

i keep and will keep you

Last Update: 2023-07-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

itaque cum ingressa fuisset mulier thecuites ad regem cecidit coram eo super terram et adoravit et dixit serva me re

English

and when the woman of tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, help, o king.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dicebant ergo ei ubi est pater tuus respondit iesus neque me scitis neque patrem meum si me sciretis forsitan et patrem meum scireti

English

then said they unto him, where is thy father? jesus answered, ye neither know me, nor my father: if ye had known me, ye should have known my father also.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

mementote sermonis mei quem ego dixi vobis non est servus maior domino suo si me persecuti sunt et vos persequentur si sermonem meum servaverunt et vestrum servabun

English

remember the word that i said unto you, the servant is not greater than his lord. if they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si me dicente ad impium impie morte morieris non fueris locutus ut se custodiat impius a via sua ipse impius in iniquitate sua morietur sanguinem autem eius de manu tua requira

English

when i say unto the wicked, o wicked man, thou shalt surely die; if thou dost not speak to warn the wicked from his way, that wicked man shall die in his iniquity; but his blood will i require at thine hand.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tandem pseudolus dixit, “si me audiveritis, lacrimabitis. nam necesse est mihi famam vobis dare: amicus vester noster amicus marcus claudius marcellus, est mortuus. nemo famae credere potest, sed est verum. erat in campania, in urbe baiis. iuba et marcellus ibi una iter fecerant, sed nunc modo iuba reddit.” hoc tempore, iuba lacrimare coepit et mox alexander seleneque quoque lacrimabant.

English

pseudolus finally said, "if you heard, lacrimabitis. for the report you need to give your friend, our friend, marcus claudius, also died. no one is to believe, but true. in campania, the city briae. and marcellus, there they had been marching in one of juba, juba, but now 10 the manner in requital. "this time, the girl began to cry, and soon after alexander the seleneque juba thinks that it, too, were crying.

Last Update: 2019-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,739,315,865 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK