Results for signis receptis translation from Latin to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

signis receptis

English

the restoration (return) of the standards

Last Update: 2015-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

positis signis

English

set down the signs and ana

Last Update: 2018-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

positis signis et ana

English

establecer los signos y ana

Last Update: 2019-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

positis signis et anaglyphis

English

statues and carvings

Last Update: 2022-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

anchises (nom. sing.) signis deorum persuasus est.

English

points

Last Update: 2022-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

2 hospitalitatem nolite oblivisci per hanc enim latuerunt quidam angelis hospitio receptis

English

do not forget that

Last Update: 2020-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et timebunt qui inhabitant terminos a signis tuis exitus matutini et vespere delectabi

English

and all men shall fear, and shall declare the work of god; for they shall wisely consider of his doing.

Last Update: 2024-03-09
Usage Frequency: 8
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

contestante deo signis et portentis et variis virtutibus et spiritus sancti distributionibus secundum suam voluntate

English

god also bearing them witness, both with signs and wonders, and with divers miracles, and gifts of the holy ghost, according to his own will?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et eduxit nos de aegypto in manu forti et brachio extento in ingenti pavore in signis atque portenti

English

and the lord brought us forth out of egypt with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with great terribleness, and with signs, and with wonders:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

haec dicit dominus iuxta vias gentium nolite discere et a signis caeli nolite metuere quae timent gente

English

thus saith the lord, learn not the way of the heathen, and be not dismayed at the signs of heaven; for the heathen are dismayed at them.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

anchises (nom. sing.) signis deorum persuasus est. (5 points)

English

anchises was persuaded by the signs of the gods. (5 points)

Last Update: 2022-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

in omnibus signis atque portentis quae misit per eum ut faceret in terra aegypti pharaoni et omnibus servis eius universaeque terrae illiu

English

in all the signs and the wonders, which the lord sent him to do in the land of egypt to pharaoh, and to all his servants, and to all his land,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

viri israhelitae audite verba haec iesum nazarenum virum adprobatum a deo in vobis virtutibus et prodigiis et signis quae fecit per illum deus in medio vestri sicut vos sciti

English

ye men of israel, hear these words; jesus of nazareth, a man approved of god among you by miracles and wonders and signs, which god did by him in the midst of you, as ye yourselves also know:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et delevit aruspices quos posuerant reges iuda ad sacrificandum in excelsis per civitates iuda et in circuitu hierusalem et eos qui adolebant incensum baal et soli et lunae et duodecim signis et omni militiae cael

English

and he put down the idolatrous priests, whom the kings of judah had ordained to burn incense in the high places in the cities of judah, and in the places round about jerusalem; them also that burned incense unto baal, to the sun, and to the moon, and to the planets, and to all the host of heaven.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

saepe pygmalion cives in tabernacle suam vocabat, pulcherrima illa signa ostendens: “venite ad spectandum” aiebat, “viri et feminae: pulchra haec signa aspicitel admiramini membra, manus, pedes, bracchia, crura, colla, ora, quae artem meam vobis demonstrant: nam arte mea naturam ipsam imitatus sum, quae vivere meis in signis videtur.”

English

pygmalion was a greek man, who had great money, many friends, and many slaves. but he loved no women, whom he thought to be superb. by his art pygmalion had accomplished many wondrous things, which many men greatly admired. for every day he performed the most beautiful signs of marble, which, however, seemed not to be signs, but men of life.

Last Update: 2021-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,736,603 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK