Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
callum et terram omnibus viis necessa
for all that the land of all his ways,
Last Update: 2020-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in omnibus viis tuis cogita illum
think of your ways
Last Update: 2022-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in omnibus viis nostri cogita illum
Last Update: 2023-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in omnibus viis tuis cogita illum et ipse diriget gressus tuo
in all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quoniam angelis suis mandabit de te ut custodiant te in omnibus viis tui
who knoweth the power of thine anger? even according to thy fear, so is thy wrath.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
'quia angelis suis mandabit de te ut custodiant te in omnibus viis tuis
angels charge over you
Last Update: 2020-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si enim custodieritis mandata quae ego praecipio vobis et feceritis ea ut diligatis dominum deum vestrum et ambuletis in omnibus viis eius adherentes e
for if ye shall diligently keep all these commandments which i command you, to do them, to love the lord your god, to walk in all his ways, and to cleave unto him;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ita dumtaxat ut custodiatis adtente et opere conpleatis mandatum et legem quam praecepit vobis moses servus domini ut diligatis dominum deum vestrum et ambuletis in omnibus viis eius et observetis mandata illius adhereatisque ei ac serviatis in omni corde et in omni anima vestr
but take diligent heed to do the commandment and the law, which moses the servant of the lord charged you, to love the lord your god, and to walk in all his ways, and to keep his commandments, and to cleave unto him, and to serve him with all your heart and with all your soul.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: