Results for veni de libano sponsa, veni coronab... translation from Latin to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

English

Info

Latin

veni de libano sponsa, veni coronaberis

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

veni de libano sponsa mea

English

Last Update: 2021-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

veni veni de libano

English

i came from lebanon

Last Update: 2020-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

veni, sponsa, de libano

English

Last Update: 2023-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

veni de libano coronab eris

English

come bride steal the crown from lebanon

Last Update: 2019-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

veni sponsa de libano corona beris

English

come bride steal the crown from lebanon

Last Update: 2020-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

veni de libano sponsa veni de libano veni coronaberis de capite amana de vertice sanir et hermon de cubilibus leonum de montibus pardoru

English

come with me from lebanon, my spouse, with me from lebanon: look from the top of amana, from the top of shenir and hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards.

Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 35
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

abietibus de sanir extruxerunt te cum omnibus tabulatis maris cedrum de libano tulerunt ut facerent tibi malu

English

they have made all thy ship boards of fir trees of senir: they have taken cedars from lebanon to make masts for thee.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nos autem caedemus ligna de libano quot necessaria habueris et adplicabimus ea ratibus per mare in ioppe tuum erit transferre ea in hierusale

English

and we will cut wood out of lebanon, as much as thou shalt need: and we will bring it to thee in floats by sea to joppa; and thou shall carry it up to jerusalem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sed et ligna cedrina mitte mihi et arceuthina et pinea de libano scio enim quod servi tui noverint caedere ligna de libano et erunt servi mei cum servis tui

English

send me also cedar trees, fir trees, and algum trees, out of lebanon: for i know that thy servants can skill to cut timber in lebanon; and, behold, my servants shall be with thy servants,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dixit ad heli ego sum qui veni de proelio et ego qui de acie fugi hodie cui ille ait quid actum est fili m

English

and the man said unto eli, i am he that came out of the army, and i fled to day out of the army. and he said, what is there done, my son?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

servi mei deponent ea de libano ad mare et ego conponam ea in ratibus in mari usque ad locum quem significaveris mihi et adplicabo ea ibi et tu tolles ea praebebisque necessaria mihi ut detur cibus domui mea

English

my servants shall bring them down from lebanon unto the sea: and i will convey them by sea in floats unto the place that thou shalt appoint me, and will cause them to be discharged there, and thou shalt receive them: and thou shalt accomplish my desire, in giving food for my household.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

praecipe igitur ut praecidant mihi cedros de libano et servi mei sint cum servis tuis mercedem autem servorum tuorum dabo tibi quamcumque praeceperis scis enim quoniam non est in populo meo vir qui noverit ligna caedere sicut sidoni

English

now therefore command thou that they hew me cedar trees out of lebanon; and my servants shall be with thy servants: and unto thee will i give hire for thy servants according to all that thou shalt appoint: for thou knowest that there is not among us any that can skill to hew timber like unto the sidonians.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et respondit absalom ad ioab misi ad te obsecrans ut venires ad me et mitterem te ad regem ut diceres ei quare veni de gessur melius mihi erat ibi esse obsecro ergo ut videam faciem regis quod si memor est iniquitatis meae interficiat m

English

and absalom answered joab, behold, i sent unto thee, saying, come hither, that i may send thee to the king, to say, wherefore am i come from geshur? it had been good for me to have been there still: now therefore let me see the king's face; and if there be any iniquity in me, let him kill me.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,746,080,364 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK