Results for vim vi repello ex fide fortis translation from Latin to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

vim vi repello ex fide fortis

English

Last Update: 2023-10-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ex fide vivo

English

Last Update: 2023-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ex fide ad veritatem

English

Last Update: 2024-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

iustus ex fide vivit

English

just shall live by faith

Last Update: 2021-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

justus meus ex fide vivit

English

Last Update: 2023-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

iustus autem ex fide vivit

English

Last Update: 2020-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cognoscitis ergo quia qui ex fide sunt hii sunt filii abraha

English

know ye therefore that they which are of faith, the same are the children of abraham.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

lex autem non est ex fide sed qui fecerit ea vivet in illi

English

and the law is not of faith: but, the man that doeth them shall live in them.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quoniam quidem unus deus qui iustificabit circumcisionem ex fide et praeputium per fide

English

seeing it is one god, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

justus autein ex fide vivit; vos estis templum dei vivi.

English

the just man lives by faith, you are the temple of the living god.

Last Update: 2020-07-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sed conclusit scriptura omnia sub peccato ut promissio ex fide iesu christi daretur credentibu

English

but the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of jesus christ might be given to them that believe.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

qui autem discernit si manducaverit damnatus est quia non ex fide omne autem quod non ex fide peccatum es

English

and he that doubteth is damned if he eat, because he eateth not of faith: for whatsoever is not of faith is sin.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

in sustentatione dei ad ostensionem iustitiae eius in hoc tempore ut sit ipse iustus et iustificans eum qui ex fide est ies

English

to declare, i say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in jesus.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et inveniar in illo non habens meam iustitiam quae ex lege est sed illam quae ex fide est christi quae ex deo est iustitia in fid

English

and be found in him, not having mine own righteousness, which is of the law, but that which is through the faith of christ, the righteousness which is of god by faith:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ideo ex fide ut secundum gratiam ut firma sit promissio omni semini non ei qui ex lege est solum sed et ei qui ex fide est abrahae qui est pater omnium nostru

English

therefore it is of faith, that it might be by grace; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of abraham; who is the father of us all,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

scientes autem quod non iustificatur homo ex operibus legis nisi per fidem iesu christi et nos in christo iesu credidimus ut iustificemur ex fide christi et non ex operibus legis propter quod ex operibus legis non iustificabitur omnis car

English

knowing that a man is not justified by the works of the law, but by the faith of jesus christ, even we have believed in jesus christ, that we might be justified by the faith of christ, and not by the works of the law: for by the works of the law shall no flesh be justified.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,715,277,488 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK