Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
descenderuntque volucres super cadavera et abigebat eas abra
and when the fowls came down upon the carcases, abram drove them away.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bestiae et universa pecora serpentes et volucres pinnata
beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
volucres caeli et pisces maris qui perambulant semitas mari
o lord our lord, how excellent is thy name in all the earth!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
super ea volucres caeli habitabunt de medio petrarum dabunt voce
as far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
qui docet nos super iumenta terrae et super volucres caeli erudit no
who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
post quos auferet pharao caput tuum ac suspendet te in cruce et lacerabunt volucres carnes tua
yet within three days shall pharaoh lift up thy head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds shall eat thy flesh from off thee.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si mortuus fuerit ahab in civitate comedent eum canes si autem mortuus fuerit in agro comedent eum volucres cael
him that dieth of ahab in the city the dogs shall eat; and him that dieth in the field shall the fowls of the air eat.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
exiit qui seminat seminare semen suum et dum seminat aliud cecidit secus viam et conculcatum est et volucres caeli comederunt illu
a sower went out to sow his seed: and as he sowed, some fell by the way side; and it was trodden down, and the fowls of the air devoured it.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
delebo inquit hominem quem creavi a facie terrae ab homine usque ad animantia a reptili usque ad volucres caeli paenitet enim me fecisse eo
and the lord said, i will destroy man whom i have created from the face of the earth; both man, and beast, and the creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth me that i have made them.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quod minimum quidem est omnibus seminibus cum autem creverit maius est omnibus holeribus et fit arbor ita ut volucres caeli veniant et habitent in ramis eiu
which indeed is the least of all seeds: but when it is grown, it is the greatest among herbs, and becometh a tree, so that the birds of the air come and lodge in the branches thereof.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et delevit omnem substantiam quae erat super terram ab homine usque ad pecus tam reptile quam volucres caeli et deleta sunt de terra remansit autem solus noe et qui cum eo erant in arc
and every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and noah only remained alive, and they that were with him in the ark.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et veniunt hederae sponte sua melius; surgit et in solis formosior arbutus antris; et volucres nulla dulcius art cantunt.
ivy clings to the better of their own accord: and they come
Last Update: 2020-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et commovebuntur a facie mea pisces maris et volucres caeli et bestiae agri et omne reptile quod movetur super humum cunctique homines qui sunt super faciem terrae et subvertentur montes et cadent sepes et omnis murus in terra corrue
so that the fishes of the sea, and the fowls of the heaven, and the beasts of the field, and all creeping things that creep upon the earth, and all the men that are upon the face of the earth, shall shake at my presence, and the mountains shall be thrown down, and the steep places shall fall, and every wall shall fall to the ground.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cui simile est regnum dei, et cui simile aestimabo illud? simile est grano sinapis, quod acceptum homo misit in hortum suum, et crevit, et factum est in arborem magnam: et volucres caeli requieverunt in ramis eius.
what is the kingdom of god like? to what shall i compare it? it is like a grain of mustard seed, which a man took, and put in his own garden. it grew, and became a large tree, and the birds of the sky lodged in its branches.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: