Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quoniam venit dies magnus irae ipsorum et quis poterit star
cxar venis la granda tago de ilia kolero; kaj kiu povas stari?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
beati pauperes spiritu quoniam ipsorum est regnum caelorum.
feliĉaj estas la malriĉaj en spirito, ĉar ilia esta la regno de la ĉielo.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
et dat iumentis escam ipsorum et pullis corvorum invocantibus eu
la eternulo gardas la enmigrintojn, subtenas orfon kaj vidvinon; sed la vojon de malvirtuloj li pereigas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dedit eis petitionem ipsorum et misit saturitatem in anima eoru
ne tusxu miajn sanktoleitojn, kaj al miaj profetoj ne faru malbonon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
deus conteret dentes eorum in ore ipsorum molas leonum confringet dominu
fortika estas mia koro, ho dio, fortika estas mia koro; mi kantos kaj gloros.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
beati qui persecutionem patiuntur propter iustitiam quoniam ipsorum est regnum caeloru
felicxaj estas tiuj, kiuj estas persekutitaj pro justeco, cxar ilia estas la regno de la cxielo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
effuderunt sanguinem ipsorum tamquam aquam in circuitu hierusalem et non erat qui sepelire
kion ni auxdis kaj sciigxis, kion rakontis al ni niaj patroj,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
victimam et pro peccato et pro delicto ipsi comedent et omne votum in israhel ipsorum eri
la farunoferojn, pekoferojn, kaj kulpoferojn ili mangxu; kaj cxio anatemita en izrael apartenu al ili.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iugum ipsorum disperiit ab esebon usque dibon lassi pervenerunt in nophe et usque medab
ni faligis ilin; pereis hxesxbon gxis dibon; kaj ni ruinigis ilin gxis nofahx, kiu estas apud medba.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixit quidam ex illis proprius ipsorum propheta cretenses semper mendaces malae bestiae ventres pigr
unu el ili, profeto samnacia, diris:la kretanoj cxiam estas mensogantoj, malbonaj bestoj, mallaboremaj mangxeguloj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quod in multo experimento tribulationis abundantia gaudii ipsorum et altissima paupertas eorum abundavit in divitias simplicitatis eoru
nome, en grava provo per suferado, la abundo de ilia gxojo kaj ilia profunda malricxeco abundis al la ricxo de ilia malavareco.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quoniam quidem deus erat in christo mundum reconcilians sibi non reputans illis delicta ipsorum et posuit in nobis verbum reconciliationi
nome, ke dio estis en kristo, repacigante la mondon al si, ne alkalkulante al ili la kulpojn, kaj komisiis al ni la vorton repacigan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecclesiae dei quae est corinthi sanctificatis in christo iesu vocatis sanctis cum omnibus qui invocant nomen domini nostri iesu christi in omni loco ipsorum et nostr
al tiu eklezio de dio, kiu estas en korinto, al tiuj, kiuj estas sanktigitaj en kristo jesuo, vokitaj por esti sanktuloj, kune kun cxiuj, kiuj en cxiu loko vokas la nomon de nia sinjoro jesuo kristo, ilia sinjoro kaj nia:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hii habent potestatem cludendi caelum ne pluat diebus prophetiae ipsorum et potestatem habent super aquas convertendi eas in sanguinem et percutere terram omni plaga quotienscumque voluerin
ili havas la povon fermi la cxielon, por ke ne pluvu dum la tagoj de ilia profetado; kaj ili havas povon super la akvoj, por sxangxi ilin en sangon, kaj frapi la teron per cxia plago cxiufoje, kiam ili volos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
non libabunt domino vinum et non placebunt ei sacrificia eorum quasi panis lugentium omnes qui comedunt eum contaminabuntur quia panis eorum animae ipsorum non intrabit in domum domin
ili ne versxoferos al la eternulo vinon, kaj ne estos agrablaj al li; iliaj oferoj estos kiel pano de suferantoj:cxiuj gxiaj mangxantoj farigxos malpuraj; cxar ilia pano devas esti nur por ili mem, gxi ne devas veni en la domon de la eternulo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ita vidi equos in visione et qui sedebant super eos habentes loricas igneas et hyacinthinas et sulphureas et capita equorum erant tamquam capita leonum et de ore ipsorum procedit ignis et fumus et sulphu
kaj tiel mi vidis la cxevalojn en la vizio, kaj la sidantajn sur ili, havantajn kirasojn kiel el fajro kaj el jacinto kaj el sulfuro; kaj la kapoj de la cxevaloj estis kiel kapoj de leonoj, kaj el iliaj busxoj eliris fajro kaj fumo kaj sulfuro.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt belgae, aliam aquitani, tertiam qui ipsorum lingua celtae, nostra galli appellantur.
gaŭlujo estas tute dividita en tri partojn, kies unuan enloĝas la belgoj, alian la akvitanoj, la trian tiuj, kiuj en sia lingvo keltoj, en nia estas nomataj gaŭloj.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality: