Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
habuitque filium disan et filiam oolibam
ja need olid ana lapsed: diison ja oholibama, ana tütar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
rursum concepto fetu natum filium nominavit ona
ja tema sai taas käima peale ning tõi poja ilmale; ja ta pani sellele nimeks oonan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si ergo videritis filium hominis ascendentem ubi erat priu
vaim on, kes teeb elavaks; lihast ei ole kasu millekski; sõnad, mis mina teile olen rääkinud, on vaim ja on elu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pater diligit filium et omnia dedit in manu eiu
isa armastab poega ja on kõik annud tema kätte!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iesus autem dixit ei iuda osculo filium hominis tradi
aga jeesus ütles temale: „juudas, annad sa inimese poja suudlusega ära?”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fide moses grandis factus negavit se esse filium filiae pharaoni
usu läbi keeldus mooses, kui ta suureks sai, kandmast vaarao tütrepoja nime,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixit autem ad illos quomodo dicunt christum filium david ess
aga ta ütles neile: „kuidas üteldakse kristus olevat taaveti poeg,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quem enim diligit dominus castigat flagellat autem omnem filium quem recipi
sest keda issand armastab, seda ta karistab; ta peksab igat poega, keda ta vastu võtab.”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et vocavit nomen illius ioseph dicens addat mihi dominus filium alteru
ja ta pani temale nimeks joosep, öeldes: „annaks issand mulle lisaks veel teisegi poja!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixit ad filium non sum fraudatus aspectu tuo insuper ostendit mihi deus semen tuu
ja iisrael ütles joosepile: „ei oleks uskunud, et saan näha su nägu, aga vaata, jumal on mind lasknud näha ka su järglasi!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ubi venit plenitudo temporis misit deus filium suum factum ex muliere factum sub leg
aga kui aeg täis sai, läkitas jumal oma poja, kes sündis naisest ja sai käsu alla,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et expectare filium eius de caelis quem suscitavit ex mortuis iesum qui eripuit nos ab ira ventur
ning ootama taevast tema poega, kelle tema on surnuist üles äratanud, jeesust, kes meid tõmbab välja tulevasest vihast.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed quid dicit scriptura eice ancillam et filium eius non enim heres erit filius ancillae cum filio libera
aga mida ütleb kiri? „kihuta minema ümmardaja ja tema poeg, sest ümmardaja poeg ei või pärida ühes vaba naise pojaga!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixitque ad eos si placet animae vestrae ut sepeliam mortuum meum audite me et intercedite apud ephron filium soo
ja rääkis nendega, öeldes: „kui see on teile meeltmööda, et ma oma surnu oma silma eest ära matan, siis kuulge mind ja mõjustage minu kasuks efronit, sohari poega,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vigilate itaque omni tempore orantes ut digni habeamini fugere ista omnia quae futura sunt et stare ante filium homini
siis valvake ja paluge igal ajal, et teid arvataks väärt p
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui credit in filium habet vitam aeternam qui autem incredulus est filio non videbit vitam sed ira dei manet super eu
kes usub pojasse, sellel on igavene elu; aga kes ei kuule poja sõna, see ei saa elu näha, vaid jumala viha jääb tema peale!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
omnia mihi tradita sunt a patre meo et nemo novit filium nisi pater neque patrem quis novit nisi filius et cui voluerit filius revelar
kõik on mu isa annud minu kätte, ja ükski muu ei tunne poega kui ainult isa, ega ükski tunne isa kui ainult poeg ja see, kellele iganes poeg tahab seda ilmutada.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et tunc parebit signum filii hominis in caelo et tunc plangent omnes tribus terrae et videbunt filium hominis venientem in nubibus caeli cum virtute multa et maiestat
ja siis ilmub inimese poja tunnustäht taevas, ja siis hakkavad kõik rahva suguvõsad maa peal halisema ja näevad inimese poja tulevat taeva pilvede peal suure väe ja auhiilgusega.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: