Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et quantum est non sine iureiurando alii quidem sine iureiurando sacerdotes facti sun
ja niivõrd kui see ei tekkinud ilma vandeta — sest need on saanud preestreiks ilma vandeta,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ipse avulsus est ab eis quantum iactus est lapidis et positis genibus oraba
ta ise läks neist eemale, niikaugele kui kiviga j
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
accepit ergo panes iesus et cum gratias egisset distribuit discumbentibus similiter et ex piscibus quantum voleban
jeesus võttis nüüd leivad, tänas ja, andis neile, kes maas istusid, samuti kai neist kalukesist, niipalju kui nad tahtsid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et factum est ut rediret accepto regno et iussit vocari servos quibus dedit pecuniam ut sciret quantum quisque negotiatus esse
ja sündis, kui tema tuli tagasi ja oli omandanud selle riigi, et ta käskis kutsuda enese juure need sulased, kelledele ta raha oli annud, et teada saada, missugust kasu igaüks kaubeldes oli saavutanud.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
praecepit autem ioseph dispensatori domus suae dicens imple saccos eorum frumento quantum possunt capere et pone pecuniam singulorum in summitate sacc
siis ta käskis oma kojaülemat, öeldes: „täida meeste kotid viljaga, nii palju kui nad jaksavad kanda, ja pane igamehe raha ta koti suhu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quantum glorificavit se et in deliciis fuit tantum date illi tormentum et luctum quia in corde suo dicit sedeo regina et vidua non sum et luctum non videb
nii palju kui tema on ülistanud iseennast ja taga ajanud toredust, niisama palju tehke temale piina ja leina. sest ta ütleb oma südames: ma istun kui kuninganna ega ole lesk ega saa kunagi näha kurvastust!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: