Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et subito loquar de gente et regno ut aedificem et ut plantem illu
et soudain je parle, sur une nation, sur un royaume, de bâtir et de planter;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et sicut vigilavi super eos ut evellerem et demolirer et dissiparem et disperderem et adfligerem sic vigilabo super eos ut aedificem et plantem ait dominu
et comme j`ai veillé sur eux pour arracher, abattre, détruire, ruiner et faire du mal, ainsi je veillerai sur eux pour bâtir et pour planter, dit l`Éternel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et egressus adoravit regem prono vultu in terra et ait quid causae est ut veniat dominus meus rex ad servum suum cui david ait ut emam a te aream et aedificem altare domino et cesset interfectio quae grassatur in popul
aravna dit: pourquoi mon seigneur le roi vient-il vers son serviteur? et david répondit: pour acheter de toi l`aire et pour y bâtir un autel à l`Éternel, afin que la plaie se retire de dessus le peuple.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sic fac mecum ut aedificem domum nomini domini dei mei et consecrem eam ad adolendum incensum coram illo et fumiganda aromata et ad propositionem panum sempiternam et holocaustomata mane et vespere sabbatis quoque et neomeniis et sollemnitatibus domini dei nostri in sempiternum quae mandata sunt israhel
voici, j`élève une maison au nom de l`Éternel, mon dieu, pour la lui consacrer, pour brûler devant lui le parfum odoriférant, pour présenter continuellement les pains de proposition, et pour offrir les holocaustes du matin et du soir, des sabbats, des nouvelles lunes, et des fêtes de l`Éternel, notre dieu, suivant une loi perpétuelle pour israël.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: