Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
impune est admittendum quod per furorem alicuius accidit
sans permettre à la rage dans certains arrivé
Last Update: 2020-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nunc enim non infert furorem suum nec ulciscitur scelus vald
mais, parce que sa colère ne sévit point encore, ce n`est pas à dire qu`il ait peu souci du crime.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
res vidisti omnem furorem universas cogitationes eorum adversum m
tu as vu toutes leurs vengeances, tous leurs complots contre moi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
habitaculum tuum et egressum tuum et viam tuam ego praescivi et furorem tuum contra m
mais je sais quand tu t`assieds, quand tu sors et quand tu entres, et quand tu es furieux contre moi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et cum audissent sui exierunt tenere eum dicebant enim quoniam in furorem versus es
les parents de jésus, ayant appris ce qui se passait, vinrent pour se saisir de lui; car ils disaient: il est hors de sens.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fortes viri satis facere rei publicae videmur , si istius furorem ça tela vitamus
Last Update: 2023-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nunc igitur placet mihi ut ineamus foedus cum domino deo israhel et avertat a nobis furorem irae sua
j`ai donc l`intention de faire alliance avec l`Éternel, le dieu d`israël, pour que son ardente colère se détourne de nous.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quae conceptum genuit filium vocavitque nomen eius ruben dicens vidit dominus humilitatem meam nunc amabit me vir meu
léa devint enceinte, et enfanta un fils, à qui elle donna le nom de ruben; car elle dit: l`Éternel a vu mon humiliation, et maintenant mon mari m`aimera.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deus aemulator et ulciscens dominus ulciscens dominus et habens furorem ulciscens dominus in hostes suos et irascens ipse inimicis sui
l`Éternel est un dieu jaloux, il se venge; l`Éternel se venge, il est plein de fureur; l`Éternel se venge de ses adversaires, il garde rancune à ses ennemis.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quis deus similis tui qui aufers iniquitatem et transis peccatum reliquiarum hereditatis tuae non inmittet ultra furorem suum quoniam volens misericordiam es
quel dieu est semblable à toi, qui pardonnes l`iniquité, qui oublies les péchés du reste de ton héritage? il ne garde pas sa colère à toujours, car il prend plaisir à la miséricorde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et conpleam furorem meum et requiescere faciam indignationem meam in eis et consolabor et scient quia ego dominus locutus sum in zelo meo cum implevero indignationem meam in ei
j`assouvirai ainsi ma colère, je ferai reposer ma fureur sur eux, je me donnerai satisfaction; et ils sauront que moi, l`Éternel, j`ai parlé dans ma colère, en répandant sur eux ma fureur.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et caede conpleta remansi ego ruique super faciem meam et clamans aio heu heu heu domine deus ergone disperdes omnes reliquias israhel effundens furorem tuum super hierusalem.
comme ils frappaient, et que je restais encore, je tombai sur ma face, et je m`écriai: ah! seigneur Éternel, détruiras-tu tout ce qui reste d`israël, en répandant ta fureur sur jérusalem?
Last Update: 2013-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et exacerbaverunt me filii in praeceptis meis non ambulaverunt et iudicia mea non custodierunt ut facerent ea quae cum fecerit homo vivet in eis et sabbata mea violaverunt et comminatus sum ut effunderem furorem meum super eos et implerem iram meam in eis in desert
et les fils se révoltèrent contre moi. ils ne suivirent point mes préceptes, ils n`observèrent point et n`exécutèrent point mes ordonnances, que l`homme doit mettre en pratique, afin de vivre par elles, et ils profanèrent mes sabbats. j`eus la pensée de répandre sur eux ma fureur, d`épuiser contre eux ma colère dans le désert.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: