Results for cultu translation from Latin to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

French

Info

Latin

cultu

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

French

Info

Latin

a cultu bestiarum distare

French

être éloigné du forum

Last Update: 2010-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

audiens populus sermonem hunc pessimum luxit et nullus ex more indutus est cultu su

French

lorsque le peuple eut entendu ces sinistres paroles, il fut dans la désolation, et personne ne mit ses ornements.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

habebitis autem hanc diem in monumentum et celebrabitis eam sollemnem domino in generationibus vestris cultu sempitern

French

vous conserverez le souvenir de ce jour, et vous le célébrerez par une fête en l`honneur de l`Éternel; vous le célébrerez comme une loi perpétuelle pour vos descendants.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

haec mandat omnis populus domini quae est ista transgressio cur reliquistis dominum deum israhel aedificantes altare sacrilegum et a cultu illius recedente

French

ainsi parle toute l`assemblée de l`Éternel: que signifie cette infidélité que vous avez commise envers le dieu d`israël, et pourquoi vous détournez-vous maintenant de l`Éternel, en vous bâtissant un autel pour vous révolter aujourd`hui contre l`Éternel?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

extra velum testimonii in tabernaculo foederis ponetque eas aaron a vespere usque in mane coram domino cultu rituque perpetuo in generationibus vestri

French

c`est en dehors du voile qui est devant le témoignage, dans la tente d`assignation, qu`aaron la préparera, pour que les lampes brûlent continuellement du soir au matin en présence de l`Éternel. c`est une loi perpétuelle pour vos descendants.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

porro rex israhel et iosaphat rex iuda uterque sedebant in solio suo vestiti cultu regio sedebant autem in area iuxta portam samariae omnesque prophetae vaticinabantur coram ei

French

le roi d`israël et josaphat, roi de juda, étaient assis chacun sur son trône, revêtus de leurs habits royaux; ils étaient assis dans la place à l`entrée de la porte de samarie. et tous les prophètes prophétisaient devant eux.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

cumque implerentur dies convivii invitavit omnem populum qui inventus est susis a maximo usque ad minimum et septem diebus iussit convivium praeparari in vestibulo horti et nemoris quod regio cultu et manu consitum era

French

lorsque ces jours furent écoulés, le roi fit pour tout le peuple qui se trouvait à suse, la capitale, depuis le plus grand jusqu`au plus petit, un festin qui dura sept jours, dans la cour du jardin de la maison royale.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

1. horum omnium (gallorum) fortissimi sunt belgae, propterea quod a cultu alque humanitate prouinciae longissime absunt minimeque ad eos mercatores saepe commeant,

French

1. de tous ces (gaulois) sont des belges très forts, en raison du fait que du culte de tout autre humanisme de la prusse le plus longtemps absent et le moins souvent recommandé par les commerçants, … il y a des allemands voisins vivant de l'autre côté du rhin, qui sont constamment en guerre avec eux… les belges proviennent des extrémités des gaulois, appartenant à la partie inférieure du rhin…

Last Update: 2024-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

horum omnium fortissimi sunt belgae, propterea quod a cultu atque humanitate provinciae longissime absunt, minimeque ad eos mercatores saepe commeant atque ea quae ad effeminandos animos pertinent important, proximique sunt germanis, qui trans rhenum incolunt, quibuscum continenter bellum gerunt. qua de causa helvetii quoque reliquos gallos virtute praecedunt, quod fere cotidianis proeliis cum germanis contendunt, cum aut suis finibus eos prohibent aut ipsi in eorum finibus bellum gerunt.

French

les belges sont les plus vaillants de tous, parce qu'ils sont très éloignés de la civilisation et de la culture de la province, et souvent les marchands n'émigrent pas du tout vers eux, et transmettent ce qui appartient à la mollesse de leur esprit ; c'est pourquoi les helvètes surpassent aussi le reste des gaulois en valeur, parce qu'ils combattent les germains dans des batailles presque quotidiennes, lorsqu'ils les gênent sur leurs propres territoires, ou qu'ils font eux-mêmes la guerre sur leurs territoires.

Last Update: 2022-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,726,297,585 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK