From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eius precibus adiuvemur in caelis
aiutati dalle preghiere di colui nei cieli,
Last Update: 2019-12-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sicut in caelis
comme au ciel et sur la terre
Last Update: 2022-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
est gaudium in caelis
il y a la joie dans les cieux
Last Update: 2015-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pater noster qui es in caelis
sanctificetur nomen tuum
Last Update: 2022-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ex quo omnis paternitas in caelis et in terra nominatu
duquel tire son nom toute famille dans les cieux et sur la terre,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in hereditatem incorruptibilem et incontaminatam et inmarcescibilem conservatam in caelis in vobi
pour un héritage qui ne se peut ni corrompre, ni souiller, ni flétrir, lequel vous est réservé dans les cieux,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sic ergo vos orabitis pater noster qui in caelis es sanctificetur nomen tuu
voici donc comment vous devez prier: notre père qui es aux cieux! que ton nom soit sanctifié;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
propter spem quae reposita est vobis in caelis quam audistis in verbo veritatis evangeli
à cause de l`espérance qui vous est réservée dans les cieux, et que la parole de la vérité, la parole de l`Évangile vous a précédemment fait connaître.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quod si vos non dimiseritis nec pater vester qui in caelis est dimittet vobis peccata vestr
mais si vous ne pardonnez pas, votre père qui est dans les cieux ne vous pardonnera pas non plus vos offenses.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in dispensationem plenitudinis temporum instaurare omnia in christo quae in caelis et quae in terra sunt in ips
pour le mettre à exécution lorsque les temps seraient accomplis, de réunir toutes choses en christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre.
Last Update: 2023-09-01
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
dominum formidabunt adversarii eius super ipsos in caelis tonabit dominus iudicabit fines terrae et dabit imperium regi suo et sublimabit cornu christi su
les ennemis de l`Éternel trembleront; du haut des cieux il lancera sur eux son tonnerre; l`Éternel jugera les extrémités de la terre. il donnera la puissance à son roi, et il relèvera la force de son oint.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sic luceat lux vestra coram hominibus ut videant vestra bona opera et glorificent patrem vestrum qui in caelis es
que votre lumière luise ainsi devant les hommes, afin qu`ils voient vos bonnes oeuvres, et qu`ils glorifient votre père qui est dans les cieux.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
videte ne contemnatis unum ex his pusillis dico enim vobis quia angeli eorum in caelis semper vident faciem patris mei qui in caelis es
gardez-vous de mépriser un seul de ces petits; car je vous dis que leurs anges dans les cieux voient continuellement la face de mon père qui est dans les cieux.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et tibi dabo claves regni caelorum et quodcumque ligaveris super terram erit ligatum in caelis et quodcumque solveris super terram erit solutum in caeli
je te donnerai les clefs du royaume des cieux: ce que tu lieras sur la terre sera lié dans les cieux, et ce que tu délieras sur la terre sera délié dans les cieux.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quia in ipso condita sunt universa in caelis et in terra visibilia et invisibilia sive throni sive dominationes sive principatus sive potestates omnia per ipsum et in ipso creata sun
car en lui ont été créées toutes les choses qui sont dans les cieux et sur la terre, les visibles et les invisibles, trônes, dignités, dominations, autorités. tout a été créé par lui et pour lui.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum, fiat voluntas tua, sicut in caelo, in terra, panem nostrum quotidianum da ne obis hodie.
notre père qui êtes au cieux que ton nom soit sanctifié que ton règne vienne que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel
Last Update: 2022-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum. adveniat regnum tuum. fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo.
traducteur anglais
Last Update: 2012-12-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: