Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lacrimosa pereat dies in qua natus sum
que le jour où je suis né passe en larmes
Last Update: 2022-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tantum quinque dies in brasilia habitaverunt.
ils n'ont vécu que cinq jours au brésil.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et erit dies una quae nota est domino non dies neque nox et in tempore vesperae erit lu
ce sera un jour unique, connu de l`Éternel, et qui ne sera ni jour ni nuit; mais vers le soir la lumière paraîtra.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
uniuscuiusque opus manifestum erit dies enim declarabit quia in igne revelabitur et uniuscuiusque opus quale sit ignis probabi
car le jour la fera connaître, parce qu`elle se révèlera dans le feu, et le feu éprouvera ce qu`est l`oeuvre de chacun.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quia erit dies in qua clamabunt custodes in monte ephraim surgite et ascendamus in sion ad dominum deum nostru
car le jour vient où les gardes crieront sur la montagne d`Éphraïm:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pereat dies in qua natus sum et nox in qua dictum est conceptus est hom
périsse le jour où je suis né, et la nuit qui dit: un enfant mâle est conçu!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rememoramini autem pristinos dies in quibus inluminati magnum certamen sustinuistis passionu
souvenez-vous de ces premiers jours, où, après avoir été éclairés, vous avez soutenu un grand combat au milieu des souffrances,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haec quae videtis venient dies in quibus non relinquetur lapis super lapidem qui non destruatu
les jours viendront où, de ce que vous voyez, il ne restera pas pierre sur pierre qui ne soit renversée.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
transibunt autem multi dies in israhel absque deo vero et absque sacerdote doctore et absque leg
pendant longtemps il n`y a eu pour israël ni vrai dieu, ni sacrificateur qui enseignât, ni loi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quoniam ecce venient dies in quibus dicent beatae steriles et ventres qui non genuerunt et ubera quae non lactaverun
car voici, des jours viendront où l`on dira: heureuses les stériles, heureuses les entrailles qui n`ont point enfanté, et les mamelles qui n`ont point allaité!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed per viam quam praecepit dominus deus vester ambulabitis ut vivatis et bene sit vobis et protelentur dies in terra possessionis vestra
vous suivrez entièrement la voie que l`Éternel, votre dieu, vous a prescrite, afin que vous viviez et que vous soyez heureux, afin que vous prolongiez vos jours dans le pays dont vous aurez la possession.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
praeceperat autem iosue populo dicens non clamabitis nec audietur vox vestra neque ullus sermo ex ore vestro egredietur donec veniat dies in quo dicam vobis clamate et vociferamin
josué avait donné cet ordre au peuple: vous ne crierez point, vous ne ferez point entendre votre voix, et il ne sortira pas un mot de votre bouche jusqu`au jour où je vous dirai: poussez des cris! alors vous pousserez des cris.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vivificabit nos post duos dies in die tertia suscitabit nos et vivemus in conspectu eius sciemus sequemurque ut cognoscamus dominum quasi diluculum praeparatus est egressus eius et veniet quasi imber nobis temporaneus et serotinus terra
connaissons, cherchons à connaître l`Éternel; sa venue est aussi certaine que celle de l`aurore. il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du printemps qui arrose la terre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apud omnes populos urbes atque provincias quocumque regis iussa veniebant mira exultatio epulae atque convivia et festus dies in tantum ut plures alterius gentis et sectae eorum religioni et caerimoniis iungerentur grandis enim cunctos iudaici nominis terror invasera
dans chaque province et dans chaque ville, partout où arrivaient l`ordre du roi et son édit, il y eut parmi les juifs de la joie et de l`allégresse, des festins et des fêtes. et beaucoup de gens d`entre les peuples du pays se firent juifs, car la crainte des juifs les avait saisis.
Last Update: 2013-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.