Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
commentarii de vita sua
réalisations
Last Update: 2022-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de vita de familia vitae
a propos de la vie; à propos de la vie de la famille
Last Update: 2015-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
redemit enim dominus iacob et liberavit eum de manu potentiori
car l`Éternel rachète jacob, il le délivre de la main d`un plus fort que lui.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si absorbuerit eum de loco suo negabit eum et dicet non novi t
l`arrache-t-on du lieu qu`il occupe, ce lieu le renie: je ne t`ai point connu!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ut avertat hominem ab his quae facit et liberet eum de superbi
afin de détourner l`homme du mal et de le préserver de l`orgueil,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
audiens hoc ruben nitebatur liberare eum de manibus eorum et diceba
ruben entendit cela, et il le délivra de leurs mains. il dit: ne lui ôtons pas la vie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zai consideravit agrum et emit eum de fructu manuum suarum plantavit vinea
elle pense à un champ, et elle l`acquiert; du fruit de son travail elle plante une vigne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tollet eum ventus urens et auferet et velut turbo rapiet eum de loco su
le vent d`orient l`emporte, et il s`en va; il l`arrache violemment de sa demeure.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque consummassent omnia quae de eo scripta erant deponentes eum de ligno posuerunt in monument
et, après qu`ils eurent accompli tout ce qui est écrit de lui, ils le descendirent de la croix et le déposèrent dans un sépulcre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et adprehendens eum de turba seorsum misit digitos suos in auriculas et expuens tetigit linguam eiu
il le prit à part loin de la foule, lui mit les doigts dans les oreilles, et lui toucha la langue avec sa propre salive;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at illi ignorabant verbum istud et erat velatum ante eos ut non sentirent illud et timebant interrogare eum de hoc verb
mais les disciples ne comprenaient pas cette parole; elle était voilée pour eux, afin qu`ils n`en eussent pas le sens; et ils craignaient de l`interroger à ce sujet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tulitque helias puerum et deposuit eum de cenaculo in inferiorem domum et tradidit matri suae et ait illi en vivit filius tuu
Élie prit l`enfant, le descendit de la chambre haute dans la maison, et le donna à sa mère. et Élie dit: vois, ton fils est vivant.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque veneris illuc videbis hieu filium iosaphat filii namsi et ingressus suscitabis eum de medio fratrum suorum et introduces interius cubiculu
quand tu y seras arrivé, vois jéhu, fils de josaphat, fils de nimschi. tu iras le faire lever du milieu de ses frères, et tu le conduiras dans une chambre retirée.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ponam faciem meam super hominem illum et faciam eum in exemplum et in proverbium et disperdam eum de medio populi mei et scietis quia ego dominu
je tournerai ma face contre cet homme, je ferai de lui un signe et un sujet de sarcasme, et je l`exterminerai du milieu de mon peuple. et vous saurez que je suis l`Éternel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui transtulerunt eum de curru in alterum currum qui sequebatur eum more regio et asportaverunt in hierusalem mortuusque est et sepultus in mausoleo patrum suorum et universus iuda et hierusalem luxerunt eu
ses serviteurs l`emportèrent du char, le mirent dans un second char qui était à lui, et l`amenèrent à jérusalem. il mourut, et fut enterré dans le sépulcre de ses pères. tout juda et jérusalem pleurèrent josias.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non interficiamus animam eius nec effundatis sanguinem sed proicite eum in cisternam hanc quae est in solitudine manusque vestras servate innoxias hoc autem dicebat volens eripere eum de manibus eorum et reddere patri su
ruben leur dit: ne répandez point de sang; jetez-le dans cette citerne qui est au désert, et ne mettez pas la main sur lui. il avait dessein de le délivrer de leurs mains pour le faire retourner vers son père.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et sciens dolorem eius descendi ut liberarem eum de manibus aegyptiorum et educerem de terra illa in terram bonam et spatiosam in terram quae fluit lacte et melle ad loca chananei et hetthei et amorrei ferezei et evei et iebuse
je suis descendu pour le délivrer de la main des Égyptiens, et pour le faire monter de ce pays dans un bon et vaste pays, dans un pays où coulent le lait et le miel, dans les lieux qu`habitent les cananéens, les héthiens, les amoréens, les phéréziens, les héviens et les jébusiens.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: