Results for exspectans, expectavi dominum et int... translation from Latin to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

French

Info

Latin

exspectans, expectavi dominum et intendit mihi

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

French

Info

Latin

expectans expectavi dominum et intendit mihi

French

j'ai attendu

Last Update: 2014-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

expectans,expectavi dominum et dominum intendit

French

j'ai attendu

Last Update: 2021-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et intendit mihi

French

attendre

Last Update: 2021-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

expectans expectavi dominum

French

j'ai attendu patiemment pour le seigneur

Last Update: 2016-11-11
Usage Frequency: 11
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

laudabilem invocabo dominum et ab inimicis meis salvus er

French

je m`écrie: loué soit l`Éternel! et je suis délivré de mes ennemis.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quaerite dominum et virtutem eius quaerite faciem eius sempe

French

ayez recours à l`Éternel et à son appui, cherchez continuellement sa face!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quis est deus praeter dominum et quis fortis praeter deum nostru

French

car qui est dieu, si ce n`est l`Éternel? et qui est un rocher, si ce n`est notre dieu?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

plinius tradit larcium macedonem, superbum dominum et saevum aservis interfici

French

in latinum interpretatus cibum

Last Update: 2013-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

exquisivi dominum et exaudivit me et ex omnibus tribulationibus meis eripuit m

French

il aime la justice et la droiture; la bonté de l`Éternel remplit la terre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cumque clamasset populus ad mosen oravit moses dominum et absortus est igni

French

le peuple cria à moïse. moïse pria l`Éternel, et le feu s`arrêta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quia nunc dicent non est rex nobis non enim timemus dominum et rex quid faciet nobi

French

et bientôt ils diront: nous n`avons point de roi, car nous n`avons pas craint l`Éternel; et le roi, que pourrait-il faire pour nous?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

consuluitque dominum et non respondit ei neque per somnia neque per sacerdotes neque per propheta

French

saül consulta l`Éternel; et l`Éternel ne lui répondit point, ni par des songes, ni par l`urim, ni par les prophètes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

adstiterunt reges terrae et principes convenerunt in unum adversus dominum et adversus christum eius diapsalm

French

pourquoi les rois de la terre se soulèvent-ils et les princes se liguent-ils avec eux contre l`Éternel et contre son oint? -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

negaverunt dominum et dixerunt non est ipse neque veniet super nos malum gladium et famem non videbimu

French

ils renient l`Éternel, ils disent: il n`existe pas! et le malheur ne viendra pas sur nous, nous ne verrons ni l`épée ni la famine.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ut requirant ceteri hominum dominum et omnes gentes super quas invocatum est nomen meum dicit dominus faciens hae

French

afin que le reste des hommes cherche le seigneur, ainsi que toutes les nations sur lesquelles mon nom est invoqué, dit le seigneur, qui fait ces choses,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

in tribulatione mea invocabo dominum et ad deum meum clamabo et exaudiet de templo suo vocem meam et clamor meus veniet ad aures eiu

French

dans ma détresse, j`ai invoqué l`Éternel, j`ai invoqué mon dieu; de son palais, il a entendu ma voix, et mon cri est parvenu à ses oreilles.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et aedificavit ibi altare domino obtulitque holocausta et pacifica et invocavit dominum et exaudivit eum in igne de caelo super altare holocaust

French

david bâtit là un autel à l`Éternel, et il offrit des holocaustes et des sacrifices d`actions de grâces. il invoqua l`Éternel, et l`Éternel lui répondit par le feu, qui descendit du ciel sur l`autel de l`holocauste.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sitiensque valde clamavit ad dominum et ait tu dedisti in manu servi tui salutem hanc maximam atque victoriam et en siti morior incidamque in manus incircumcisoru

French

pressé par la soif, il invoqua l`Éternel, et dit: c`est toi qui a permis par la main de ton serviteur cette grande délivrance; et maintenant mourrais je de soif, et tomberais-je entre les mains des incirconcis?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sed eadem die reddes ei pretium laboris sui ante solis occasum quia pauper est et ex eo sustentat animam suam ne clamet contra te ad dominum et reputetur tibi in peccatu

French

tu lui donneras le salaire de sa journée avant le coucher du soleil; car il est pauvre, et il lui tarde de le recevoir. sans cela, il crierait à l`Éternel contre toi, et tu te chargerais d`un péché.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

numquid non messis tritici est hodie invocabo dominum et dabit voces et pluvias et scietis et videbitis quia grande malum feceritis vobis in conspectu domini petentes super vos rege

French

ne sommes-nous pas à la moisson des blés? j`invoquerai l`Éternel, et il enverra du tonnerre et de la pluie. sachez alors et voyez combien vous avez eu tort aux yeux de l`Éternel de demander pour vous un roi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,740,758,177 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK