Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dixitque samuhel et quae est haec vox gregum quae resonat in auribus meis et armentorum quam ego audi
samuel dit: qu`est-ce donc que ce bêlement de brebis qui parvient à mes oreilles, et ce mugissement de boeufs que j`entends?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et erunt campestria in caulas gregum et vallis achor in cubile armentorum populo meo qui requisierunt m
le saron servira de pâturage au menu bétail, et la vallée d`acor servira de gîte au gros bétail, pour mon peuple qui m`aura cherché.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quare habitas inter duos terminos ut audias sibilos gregum diviso contra se ruben magnanimorum repperta contentio es
pourquoi es-tu resté au milieu des étables a écouter le bêlement des troupeaux? aux ruisseaux de ruben, grandes furent les délibérations du coeur!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et sunt viri pastores ovium curamque habent alendorum gregum pecora sua et armenta et omnia quae habere potuerunt adduxerunt secu
ces hommes sont bergers, car ils élèvent des troupeaux; ils ont amené leurs brebis et leurs boeufs, et tout ce qui leur appartient.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
propterea audite consilium domini quod mente concepit adversum babylonem et cogitationes eius quas cogitavit super terram chaldeorum nisi detraxerint eos parvuli gregum nisi dissipatum fuerit cum ipsis habitaculum eoru
c`est pourquoi écoutez la résolution que l`Éternel a prise contre babylone, et les desseins qu`il a conçus contre le pays des chaldéens! certainement on les traînera comme de faibles brebis, certainement on ravagera leur demeure.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: